Skip to content
Home » הפוסטים באתר » ปลั๊กอิน optinmonster.com

ปลั๊กอิน optinmonster.com

ถึง:

เรื่อง: การดำเนินการเพิ่มเติม

เรียน คุณหญิง/ท่านทั้งหลาย

ฉันเป็นเจ้าของบล็อก disability5.com ซึ่งเกี่ยวกับปัญหาของคนพิการ บล็อกนี้สร้างขึ้นบนระบบ wordpress.org และจัดเก็บไว้ในเซิร์ฟเวอร์ของ servers24.co.il

ฉันเชื่อมโยงบล็อกกับบัญชีของฉันใน Google Analytics ซึ่งฉันเปิดโดยใช้ปลั๊กอิน WordPress เฉพาะเพื่อการนี้

เมื่อฉันติดตั้งปลั๊กอิน (และตั้งใจที่จะเชื่อมโยงบล็อกของฉันกับ Google Analytics เท่านั้น – และไม่ใช่กับการดำเนินการอื่นใด) – ปลั๊กอินอื่นๆ หลายตัวได้รับการติดตั้งโดยอัตโนมัติในบล็อกของฉันด้วย:

คะแนน aiseo, wpforms, trustpulse เช่นเดียวกับปลั๊กอิน optinmonster

ปลั๊กอินเหล่านี้สามารถใช้เพื่อโปรโมตไซต์ในเครื่องมือค้นหาต่างๆ ได้อย่างไร และถ้าปลั๊กอินเหล่านี้ไม่ได้ใช้เพื่อโปรโมตไซต์ในเครื่องมือค้นหาโดยตรง จะใช้ประโยชน์อะไรจากปลั๊กอินเหล่านี้ได้บ้าง?

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญจมิน.

โพสต์สคริปต์ 1) ลิงค์ไปยังบล็อกของฉัน: https://disability5.com

2) ลิงค์เพื่อดาวน์โหลดปลั๊กอิน optinmonster จากร้านปลั๊กอิน WordPress:

https://www.disability55.com/wp-admin/admin.php?page=optin-monster-settings

 

ก. ด้านล่างนี้คือข้อความที่ฉันส่งถึงอาจารย์ในมหาวิทยาลัยต่างๆ ในสาขาภาษาอาหรับและอิสลามศึกษา:

 

ถึง:

เรื่อง: สมัครแล้ว

เรียน คุณหญิง/ท่านทั้งหลาย

ฉันกำลังส่งคำร้องไปยังสถานที่ต่างๆ ฉันสนใจที่จะรู้ว่าความคิดเห็นของคุณเกี่ยวกับเรื่องที่ฉันกำลังพูดถึงที่นี่

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี

ด้านล่างนี้เป็นข้อความที่ฉันส่งไปยังที่ต่างๆ:

 

ถึง:

เรื่อง: ข้อเสนอหัวข้อการวิจัย

เรียน คุณหญิง/ท่านทั้งหลาย

ฉันได้ยินในสื่อ (ฉันจำไม่ได้ว่าที่ไหนหรือเมื่อไหร่) เกี่ยวกับหัวข้อที่ฉันจะเขียนในบรรทัดต่อไปนี้ – และอาจเป็นไปได้ที่จะเสนอเป็นเรื่องสำหรับการสอบสวนทางหนังสือพิมพ์ – แน่นอนถ้ามีนักข่าวที่ จะสนใจจัดการกับมัน

ฉันจะเน้นว่าฉันไม่ใช่นักข่าวหรือมืออาชีพในสาขานี้ – และฉันกำลังเขียนข้อความนี้เป็นข้อเสนอแนะเท่านั้น – และไม่มีอะไรมากไปกว่านั้น

และสำหรับหัวข้อเอง:

 

ดังที่เราทราบ ในสงครามหกวัน ในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2510 รัฐอิสราเอลยึดฝั่งตะวันตก คาบสมุทรซีนาย และที่ราบสูงโกลัน จนกระทั่งไม่นานก่อนการยึดครองที่ราบสูงโกลันโดยอิสราเอล ประชากร (อาจเป็นชาวเติร์กเมนิสถาน – แต่อาจเป็นประชากรที่มีสัญชาติหรือศาสนาอื่น) อาศัยอยู่ที่นั่นซึ่งมีประชากรหลายหมื่นคน

เมื่อกองกำลัง IDF เข้ามาในพื้นที่ ประชากรเหล่านี้ไม่ได้อยู่ที่นั่น เรื่องนี้ทำให้งงงวยอย่างยิ่ง: ไม่มีใครมีคำอธิบายสำหรับความลึกลับนี้: เป็นไปได้อย่างไรที่ประชากรหลายหมื่นคนจะหายไปพร้อมกัน?

แน่นอนว่าอาจมีคำอธิบายที่เป็นไปได้หลายประการ แต่ไม่มีใครรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น:

ความเป็นไปได้อย่างหนึ่งคืออิสราเอลเนรเทศพวกเขาไปยังดินแดนซีเรีย แต่มีปัญหากับคำอธิบายนี้: หากเป็นกรณีนี้จริง เป็นไปได้อย่างไรที่สื่ออาหรับในขณะนั้น (และอย่างที่เราทราบกันดีอยู่แล้วว่าเป็นเช่นนั้นในระดับหนึ่ง หรือกระทั่งวันนี้) ละเลยโดยสิ้นเชิง – และตลอดหลายปีที่ผ่านมานับตั้งแต่นั้นมา สื่อนี้ไม่ได้กล่าวถึงประเด็นนี้และไม่ได้พยายามใช้มันต่อต้านอิสราเอล – อย่างที่คาดไว้ในสถานการณ์เช่นนี้?

ความเป็นไปได้ประการที่สองคือ แน่นอนว่า มีการเคลื่อนย้ายประชากรกลุ่มนี้ไปยังพื้นที่อื่น ๆ ของซีเรียไม่นานก่อนสงคราม และหากสิ่งนี้เกิดขึ้นจริง คำถามก็เกิดขึ้นว่าอาจมีการประสานงานกันระหว่าง พวกเขาและอิสราเอล – และถ้าเป็นเช่นนั้น สิ่งที่เป็นผลประโยชน์ร่วมกันที่นำไปสู่การเคลื่อนไหวดังกล่าว

และความเป็นไปได้อื่น ๆ แน่นอน ที่ระบอบการปกครองของซีเรีย ไม่นานก่อนเกิดสงคราม ทำให้แน่ใจว่าประชากรกลุ่มนี้ออกจากพื้นที่ (หรือขับไล่พวกเขาจริงๆ) – แล้วคำถามก็เกิดขึ้นว่าทำไมสิ่งนี้ถึงเกิดขึ้นและความสนใจอะไร มันทำหน้าที่

 

และเรื่องที่น่าสงสัยอีกประการหนึ่งคือความเงียบของสื่อ: ตั้งแต่นั้นมาจนถึงวันนี้ ยกเว้นสื่ออาหรับ สื่ออื่นๆ ทั้งหมดในอิสราเอลหรือในโลก อย่าพูดถึงเรื่องนี้เลย และน่าสงสัยว่าคุณจะหาเจอแม้แต่เล่มเดียวหรือเปล่า บทความในหัวข้อ – ในอิสราเอลหรือในโลก พวกเขาพยายามซ่อนอะไรที่นี่? ใครบ้างที่มีความสนใจแม้กระทั่งวันนี้ในการทำให้เรื่องเงียบและไม่เอ่ยถึง?

 

และโดยสรุป: คำถามมากมาย – และความลึกลับยังคงเหมือนเดิมใน 50 ปีที่ผ่านไปตั้งแต่นั้นมาจนถึงวันนี้ – 12 ตุลาคม 2565

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี,

115 ถนนคอสตาริกา,

ทางเข้า A-แฟลต 4,

คีร์ยัต เมนาเคม,

เยรูซาเลม

อิสราเอล, รหัสไปรษณีย์: 9662592.

หมายเลขโทรศัพท์ของฉัน: ที่บ้าน-972-2-6427757 มือถือ-972-58-6784040.

โทรสาร-972-77-2700076

โพสต์สคริปต์ 1) หมายเลขประจำตัวของฉัน: 029547403

2) ที่อยู่อีเมลของฉัน: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] 

หรือ: [email protected] com หรือ: [email protected] หรือ: [email protected]

 

B. ด้านล่างนี้คือการติดต่อของฉันกับ Verdan-a guideman จากหอพัก “Avivit”:

 

14 ต.ค

เรื่องในประเทศ เรื่องลี้ภัยลึกลับ รามัตถะ โกลาน

Yahoo/ส่งแล้ว

ถึง:

vardhan

วันศุกร์ที่ 14 ตุลาคม เวลา 17:13 น.

วาร์ธาน ชะโลม:

ฉันอ่านบทความ ปรากฎว่าสื่อ ISRAELI จัดการกับปัญหา…

แน่นอน เนื่องจากมีการเนรเทศผู้อยู่อาศัยเป็นวงกว้างโดยอิสราเอล คำถามยังคงมีอยู่ว่าเป็นไปได้อย่างไรที่สื่ออาหรับในขณะนั้นไม่ได้พยายามใช้กรณีนี้อย่างกว้างขวางเพื่อโจมตีอิสราเอลและ ด้วยวิธีนี้พยายามที่จะต่อต้านเรา – ตามที่คาดหวังจากพวกเขา แต่แน่นอนว่าต้องตรวจสอบสิ่งนี้ คุณต้องรู้ภาษาอาหรับ (และโดยเฉพาะภาษาอาหรับซีเรีย) ในระดับสูง…

สำหรับการประชุมครั้งต่อไป ฉันจะพยายามนึกถึงหัวข้อ/ความลึกลับอื่นซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับหัวข้อของบทความนี้แต่อย่างใด เพื่อนำมาเสนอให้คุณทราบ

ความนับถือ,

และด้วยพรของวันหยุดที่มีความสุขและ Shabbat Shalom,

assaf benyamini- ผู้อยู่อาศัยจากที่พักพิงของหอพัก “Avivit”

ในวันศุกร์ที่ 14 ตุลาคม 2565 เวลา 12:00:30GMT +3 vardhan < [email protected] > เขียนว่า:

ประเทศ | เกิดอะไรขึ้นกับชาวซีเรีย 130,000 คนที่อาศัยอยู่ในที่ราบสูงโกลันในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2510 เกิดอะไรขึ้นกับชาวซีเรีย 130,000 คนที่อาศัยอยู่ในที่ราบสูงโกลันในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2510 ตามเวอร์ชั่นทางการของ ISRAELI พวกเขาส่วนใหญ่หนีลึกเข้าไปในซีเรียจนกระทั่งสิ้นสุดสงคราม ตามเอกสารทางการทหารและผู้เห็นเหตุการณ์ หลายพันคนถูกเนรเทศโดยการขนส่งที่ชวนให้นึกถึงชาวเมืองลอดและรามลาในปี 2491

 

แชร์บน Facebook แชร์แล้วเพื่อนของคุณจะอ่านบทความฟรี แชร์บทความทางอีเมล แชร์บทความทางอีเมลนอกเหนือจากการพูดคุย 17

 

เก็บไว้

บันทึกบทความในรายการเรื่องรออ่าน

 

Reading Zen พิมพ์บทความโดย Shay Fogelman-Tserovhashi Fogelman รับการแจ้งเตือนในอีเมลของคุณสำหรับบทความโดย Shay Fogelman Email alerts 29 กรกฎาคม 2010 กลิ่นของผลมะเดื่อสุกจะเต็มจมูกทันทีที่คุณเข้าไปในหมู่บ้าน Ramataniya ในช่วงฤดูร้อนพวกเขาจะสุกเกินไปและกลิ่นของการหมักก็หนาแน่นและกดขี่ มะเดื่อจะเน่าบนต้นไม้ หากปราศจากที่กันจอน กิ่งก้านก็จะงอกงามขึ้น ทำให้ผนังหินบะซอลต์สีดำของบ้านแตกร้าว ทะลุกรอบหน้าต่างที่เลื่อนออกไป รากที่ไม่ถูกจำกัดของพวกมันพังทลายรั้วหินที่ล้อมรอบลานบ้าน กระเบื้องสีแดงทั้งหมดหายไปจากหลังคา ก้อนหินปูถนนถูกย้าย แถบยังคงแขวนอยู่บนหน้าต่างบางบาน แต่ไม่มีประตูอีกต่อไป มีเพียงงูฤดูร้อนเท่านั้นที่โผล่ออกมาจากใต้ก้อนหินของกำแพงที่พังทลาย นกจิกมะเดื่อที่เน่าเปื่อยและหมูป่าตัวใหญ่ตกใจวิ่งไปตามทาง หยุดครู่หนึ่งแล้วหันกลับมา ราวกับกำลังโต้เถียงกันว่าจะอ้างกรรมสิทธิ์ในที่ดินหรือหนีเอาชีวิตรอด ในที่สุดเขาก็หนีไป

 

จากการตั้งถิ่นฐานและหมู่บ้านของชาวซีเรียหลายสิบแห่งที่ถูกทิ้งร้างในโกลันหลังสงครามหกวัน รามาตานิเยห์ถือเป็นหมู่บ้านที่ได้รับการอนุรักษ์ไว้อย่างดีที่สุด อาจเป็นเพราะการตั้งถิ่นฐานของชาวยิวในช่วงสั้น ๆ ในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 และน้อยกว่าเนื่องจากอดีตไบแซนไทน์ มันถูกประกาศให้เป็นแหล่งโบราณคดีทันทีหลังสงครามและได้รับการช่วยเหลือจากฟันของรถปราบดิน

 

ในการสำรวจสำมะโนประชากรซีเรียที่ดำเนินการในที่ราบสูงโกลันในปี 2503 มีผู้อยู่อาศัย 541 คนในรามาทาเนีย ก่อนสงครามหกวัน มีคนประมาณ 700 คนอาศัยอยู่ที่นั่น จากการประมาณการส่วนใหญ่ ประชากรระหว่าง 130,000 ถึง 145,000 คนอาศัยอยู่ในพื้นที่ทั้งหมดของโกลันที่อิสราเอลยึดครองในปี 1967 ในการสำรวจสำมะโนประชากรของอิสราเอลครั้งแรกซึ่งดำเนินการสามเดือนหลังจากสิ้นสุดการต่อสู้ มีพลเมืองเพียง 6,011 คนเท่านั้นที่ถูกนับ ดินแดนโกลันทั้งหมด เหล่านี้ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในหมู่บ้าน Druze สี่แห่งที่ยังคงอาศัยอยู่มาจนถึงทุกวันนี้และชนกลุ่มน้อยในเมือง Quneitra ซึ่งถูกส่งกลับไปยังซีเรียหลังสงครามถือศีล

 

– การโฆษณา –

 

กำเนิดเรื่องเล่า

 

บทความ อัปเดต และข้อคิดเห็นที่ดีที่สุด ส่งตรงถึงอีเมลทุกเช้า *

[email protected]

กรุณากรอกอีเมล์เพื่อลงทะเบียน

“การพลัดถิ่นของชาวซีเรียจำนวนมากเกิดขึ้นระหว่างสงครามและเป็นส่วนหนึ่งของมัน ที่นี่การโจมตีของ ISRAELI เกิดขึ้นที่ด้านหน้า และชาวซีเรียที่ถอยห่างออกไปทีละขั้น ก็กวาดล้างประชากรพลเรือนไปพร้อมกับพวกเขา” Moshe Dayan รัฐมนตรีกล่าว ของ Defense ในบทความ “The Seventh Day” ที่ตีพิมพ์ในนิตยสาร American “Life” สองเดือนหลังสงคราม บทความนี้กล่าวถึงอนาคตของดินแดนที่ถูกยึดครอง แต่ Dayan ได้อธิบายรายละเอียดเกี่ยวกับการหายตัวไปของผู้อยู่อาศัยใน Golan อย่างละเอียด “เมื่อกองทัพซีเรียมาถึงทางไปยังหมู่บ้านแห่งหนึ่ง ประชาชนก็รีบอพยพ พวกเขาพาครอบครัวและครอบครัวหนีไปทางทิศตะวันออก เกรงว่าพวกเขาจะอยู่ระหว่างเส้นและจะถูกกระสุนปืนใหญ่และระเบิดเครื่องบินโจมตี . การรุกรานของอิสราเอลในซีเรียเกิดขึ้นตลอดแนวรบของซีเรียตั้งแต่ชายแดนจอร์แดนถึงเลบานอนและที่ระดับความลึกประมาณยี่สิบกิโลเมตร และบริเวณนี้ นอกหมู่บ้าน Druze ตอนนี้ไม่มีพลเรือนแล้ว”

 

นักการเมือง บุคลากรทางทหาร และผู้พูดอย่างเป็นทางการอื่นๆ ในขณะนั้นยังบรรยายถึงชาวซีเรียที่หลบหนีจากโกลานในลักษณะเดียวกัน ตัวอย่างเช่น กิเดี้ยน ราฟาเอล ตัวแทนของอิสราเอลประจำสหประชาชาติ ตอบในจดหมายที่ส่งถึงเลขาธิการสหประชาชาติเพื่อเรียกร้องผู้แทนซีเรียว่าพลเรือนหลายพันคนถูกขับไล่ออกจากบ้านในช่วงหลายเดือนหลังสงคราม และตั้งข้อสังเกตว่า “ส่วนใหญ่ของ ประชากรของที่ราบสูงโกลันหนีไปก่อนการถอนกำลังของซีเรีย”

 

หนังสือพิมพ์ในสมัยนั้นก็มีจิตวิญญาณคล้ายคลึงกัน “ประชากรอาหรับ-มุสลิมส่วนใหญ่หนีก่อนที่ IDF จะเข้ามา” Yoel Der เขียนในหนังสือพิมพ์ Davar หนึ่งเดือนหลังสงคราม ตามที่เขาพูด “การหลบหนีครั้งนี้ไม่ได้ตั้งใจเนื่องจากการตั้งถิ่นฐานเหล่านี้มีลักษณะกึ่งทหาร” ในบทความของ Yehuda Ariel เรื่อง “Haaretz” เมื่อปลายเดือนมิถุนายน มีการอ้างว่า “หมู่บ้านต่างๆ ในรามาห์ถูกกวาดล้างออกไปโดยไม่มีข้อยกเว้น ทุกคนกลัวการแก้แค้น”

 

Haim Izek นักข่าวของ “Davar” ซึ่งประมาณหนึ่งเดือนหลังสงครามได้ไปแถลงข่าวที่ Golan ในนามของกองทัพและพร้อมด้วยเจ้าหน้าที่ รู้สึกทึ่งที่ได้อธิบายเรื่องนี้ เกี่ยวกับการไปเยือนด่านหน้าและหมู่บ้านจาลบีน่า ซึ่งผู้บัญชาการทหารซีเรียกล่าวว่ามีชาวซีเรียประมาณ 450 คนอาศัยอยู่ที่นั่นในช่วงก่อนสงคราม เขาเขียนว่า: “ทหารถูกฆ่า ถูกจับกุม หรือหลบหนี และในหมู่ผู้หลบหนี ยังเป็นประชากรที่ไม่สู้รบทั้งหมด ผู้หญิง เด็ก และคนชราที่อยู่ที่นี่ วิญญาณเพียงคนเดียวที่เหลืออยู่ในการหลบหนีในด่านนี้คือสัตว์เลี้ยงในฟาร์มที่ถูกทิ้งร้าง เดินไปตามทางและถนนที่กระหายน้ำและหิวโหย ลูกวัวตัวเล็กๆ เข้ามาใกล้รถของเรา ตรงข้ามยืนดูเราเป็นลาผอมสองตัวและเมื่อเราออกจากหมู่บ้านสุนัขตัวหนึ่งก็จ้องมาที่เราซึ่งลืมเห่า “

 

ในฉบับพิเศษของ “Talk of the Week” เนื่องในวันครบรอบการยึดครอง Golan นั้น Ruth Bundy เขียนว่า: “หมู่บ้านอาหรับริมถนนถูกทอดทิ้ง…ทุกคนหนีไปหาชายคนสุดท้ายก่อนที่ IDF จะมาถึง ที่เกิดเหตุด้วยความกลัวผู้ครอบครองที่โหดเหี้ยม ความรู้สึกเมื่อเห็นหมู่บ้านที่ถูกทิ้งร้างแตกต่างกันไปตามการดูถูกหน้ากระท่อม Hamra ที่โทรม – แบบที่ระบอบ ‘ก้าวหน้า’ สามารถให้กับชาวนาได้ – และระหว่างความโศกเศร้าที่ สายตาของบ้านเรือนที่ค่อนข้างได้รับการดูแลอย่างดีของหมู่บ้าน Circassian ของ Ein Zivan – คนโง่ทำไมพวกเขาถึงต้องวิ่งหนี ระหว่างความรู้สึกเป็นอยู่ที่ดีว่าดินแดนว่างเปล่าและปัญหาทั้งหมดของเรามีชาวมุสลิมอีก 70,000 คน ยังไม่ได้เพิ่มไปยังที่ราบสูงและระหว่างความรู้สึกไม่สบายหน้ารางแห้งและสวนร้าง หน้าต้นมะเดื่อใหญ่ใกล้บ้านหลังคาสีแดง หน้าป้ายงานและความสนใจทั้งหมดเหล่านั้น ซึ่งยังคงเป็นหลักฐานของคนที่ รักบ้านของพวกเขา”

 

ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา การเล่าเรื่องนี้ได้แทรกซึมเข้าไปในหนังสือสารคดีและประวัติศาสตร์ของอิสราเอลด้วย ในหนังสือ “History of the Golan” นักวิจัย Natan Shor ผู้ซึ่งเขียนหนังสือมากกว่า 20 เล่มและบทความเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของดินแดนอิสราเอลมากกว่าร้อยเรื่อง เลือกที่จะอ้างจดหมายฉบับที่ 5 ที่อิสราเอลส่งไปยัง UN Security สภาตอบสนองต่อข้อเรียกร้องของชาวซีเรียเกี่ยวกับการเนรเทศพลเรือน เขาเขียนว่า: “ก่อนการถอนกำลังเจ้าหน้าที่ได้ให้กองทัพซีเรียสั่งให้ชาวหมู่บ้านใน Golan ละทิ้งบ้านเรือนและทรัพย์สินของพวกเขาและออกจากหมู่บ้านของพวกเขาเพื่อลี้ภัยภายในดินแดนซีเรียทันที เฉพาะชาวหมู่บ้าน Druze ใน ชาวโกลันเหนือไม่เชื่อฟังคำสั่งนี้ จากหมู่บ้านอื่น ๆ ชาวบ้านหายตัวไปราวกับโบกมือ”

 

ตลอดหลายปีที่ผ่านมา คำให้การอื่นๆ ก็ปรากฏขึ้นเป็นครั้งคราว เรื่องราวของทหารและพลเรือนที่อยู่ในโกลันในเวลานั้นและเป็นพยานโดยตรงหรือมีส่วนร่วมในการเนรเทศพลเรือน และน่าประหลาดใจ แม้แต่ในการศึกษาประวัติศาสตร์ที่ถือว่าจริงจัง นักเขียนเคยเพิกเฉยต่อคำให้การเหล่านี้และยึดติดกับการบรรยายเรื่องหลบหนี “ฉันได้ยินหลักฐานว่าสิ่งต่าง ๆ ไม่ได้เป็นอย่างที่ทางการอิสราเอลเคยบอกเรามาตลอดหลายปีที่ผ่านมา” นักวิจัยรายใหญ่ในภาคนี้ ซึ่งตีพิมพ์หนังสือที่สำคัญที่สุดเล่มหนึ่งที่เขียนเกี่ยวกับโกลานเมื่อสองสามปีก่อนกล่าว “ฉันไม่ได้จัดการกับมันอย่างมีสติและตัดสินใจที่จะยึดติดกับการเล่าเรื่องที่มีอยู่ ฉันกลัวว่าจุดสนใจทั้งหมดที่จะสร้างขึ้นรอบ ๆ หนังสือเล่มนี้จะเน้นไปที่ปัญหานี้ไม่ใช่หัวใจของการวิจัย”

 

นักประวัติศาสตร์อีกคนหนึ่งอธิบายว่าเขาดำเนินไปตามกระแสโดยไม่ต้องการถูกตราหน้าว่าเป็น “นักประวัติศาสตร์ฝ่ายซ้าย” เขาอ้างว่า “มีการหลบหนีและมีการเนรเทศ แม้ว่าเรื่องนี้จะถือเป็นข้อโต้แย้งก็ตาม ใครที่ได้ค้นคว้าเกี่ยวกับยุคนั้นก็รู้ดีว่ามีทั้ง ฉันไม่มีเครื่องมือในการตรวจสอบในเชิงลึก และมันก็ไม่ได้เป็นศูนย์กลางของการวิจัยของฉัน นั่นเป็นสาเหตุที่ฉันไม่เห็นประโยชน์ที่จะขุดคุ้ยประเด็นนี้หรือเขียนถึงประเด็นนี้เลย ส่วนใหญ่แล้วเพื่อหลีกเลี่ยงการถูกระบุว่าเป็นนักประวัติศาสตร์ ที่ยืนหยัดในประเด็นที่ซับซ้อน”

 

หนีเข้าทุ่ง

 

สำหรับแนวรบอียิปต์และจอร์แดน ชัยชนะของอิสราเอลในปี 67 นั้นรวดเร็วและท่วมท้นในเวทีซีเรียเช่นกัน ภายใน 30 ชั่วโมงของการสู้รบ ตั้งแต่เช้าวันที่ 9 มิถุนายน จนกระทั่งการหยุดยิงมีผลบังคับใช้ ในวันถัดไป เวลา 18:00 น. กองกำลัง IDF เข้าควบคุมพื้นที่แถบหนึ่งที่ยาวประมาณ 70 กิโลเมตรและลึก 20 กิโลเมตรโดยเฉลี่ย กองทัพซีเรียซึ่งถูกขุดและยุทโธปกรณ์อย่างดีตลอดแนวรบ และความกว้างของแนวรบส่วนใหญ่พังทลายลงเสียก่อนก่อนที่จะพบกับกองกำลังจู่โจม แม้ว่าจะมีความได้เปรียบด้านภูมิประเทศก็ตาม

 

การโจมตีภาคพื้นดินนำหน้าด้วยการยิงปืนใหญ่และทิ้งระเบิดจากอากาศเป็นเวลาสามวัน ด่านหน้าของซีเรียหลายแห่งได้รับความเสียหายจากเหตุระเบิด เช่นเดียวกับบ้านเรือน โรงนา และสิ่งอำนวยความสะดวกด้านพลเรือนจำนวนมากในหมู่บ้านใกล้เคียง แน่นอนว่ายังมีอาการบาดเจ็บทางจิตอีกด้วย ทุกวันนี้ การอพยพของพลเรือนไปยังดามัสกัสได้เริ่มขึ้นแล้ว – หลายพันคนตามการประมาณการส่วนใหญ่

 

หลังจากสามวันของการยิงต่อเนื่อง ขวัญกำลังใจของนักสู้ซีเรียในด่านหน้าก็ต่ำ คำสั่งจากกองบัญชาการกองทัพในดามัสกัสลังเลและบางครั้งก็ขัดแย้ง ไม่มีกำลังเสริมอยู่ในสายตา ประสบการณ์ทางทหารก็เริ่มขึ้นเช่นกัน ตามหลักฐานที่รวบรวมได้ในซีเรียหลังสงคราม ในขั้นต้น ทหารของฝ่ายบริหารหนีออกจากฐานทัพบ้าน ตามพวกเขา เจ้าหน้าที่อาวุโสจากสำนักงานใหญ่ของแผนกใน Quneitra และผู้บังคับบัญชาของหน่วยแนวหน้าบางส่วนก็ถอนตัวออกไป พลเมืองอื่น ๆ อีกหลายร้อยหรือหลายพันคน สมาชิกในครอบครัวของพวกเขาออกไปกับพวกเขา เมื่อเริ่มการโจมตีภาคพื้นดินของอิสราเอล ผู้ลี้ภัยก็เพิ่มขึ้น

 

ไม่ต้องสงสัยเลยว่าชาวซีเรียจำนวนมากเข้าร่วมกองกำลังหนีภัยก่อนและหลังการโจมตีของอิสราเอล มากมายแต่ไม่ทั้งหมด ตามการประมาณการของซีเรียที่ทำไว้ประมาณหนึ่งสัปดาห์หลังสงคราม มีพลเมืองเพียงประมาณ 56,000 คนเท่านั้นที่ออกจากโกลัน ณ จุดนี้ ไม่กี่วันต่อมา เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน มูฮัมหมัด อัล-ซูอาบี รัฐมนตรีกระทรวงสารสนเทศของซีเรีย อ้างในการแถลงข่าวในกรุงดามัสกัสว่า มีพลเรือนเพียง 45,000 คนเท่านั้นที่ออกจากพื้นที่ที่ถูกยึดครอง ในช่วงที่ร้อนระอุของการต่อสู้ ไม่มีการทำบันทึกที่เป็นระเบียบของผู้ที่ถูกทิ้งร้าง และวันนี้มันเป็นไปไม่ได้ที่จะตรวจสอบหรือปฏิเสธข้อมูล แต่จากคำให้การของทหารอิสราเอลก็เห็นได้ชัดว่ามีชาวซีเรียจำนวนมากยังคงอยู่ทั่วโกลาน .

 

เอลีชา ชาเลม ผู้บัญชาการกองพันร่มชูชีพสำรองที่ 98 กล่าวว่า “ฉันจำได้ว่าเราเห็นพวกมันหลายสิบตัวและบางครั้งถึงหลายร้อยตัวในทุ่งนา นอกหมู่บ้าน” หลังจากที่กองพันของเขาเข้าร่วมในการยึดครองแคว้นสะมาเรียตอนเหนือ ทหารของเขาถูกทิ้งจากเฮลิคอปเตอร์ในวันสุดท้ายของสงครามในโกลันทางใต้ ในบริเวณที่ปัจจุบันตั้งอยู่คิบบุตซ์ มิตเซอร์ “เป้าหมายของเราคือการเจาะลึกเข้าไปในโกลานให้ลึกที่สุดก่อนที่การหยุดยิงจะมีผลบังคับใช้” เขากล่าว “เราแทบไม่กังวลกับการยึดครองด่านหน้าหรือหมู่บ้าน จำนวนเหตุการณ์ไฟไหม้กับชาวซีเรียมีน้อยมากในภาคของเรา พวกเขาส่วนใหญ่ยุ่งกับการล่าถอย ในขณะเดียวกันเมื่อเราลงจากเฮลิคอปเตอร์ กองกำลังของรถถังและหน่วยลาดตระเวนก็ขึ้นมาจากหุบเขาจอร์แดน และตั้งแต่วินาทีที่เราเข้าร่วมยานเกราะ เราก็เคลื่อนตัวไปทางตะวันออกอย่างรวดเร็ว ส่วนใหญ่อยู่บนถนนสายหลัก เราไม่ได้รอระหว่างทาง เราจึงไม่สามารถวัดขอบเขตของปรากฏการณ์ได้จริงๆ แต่ตลอดการเคลื่อนตัวไปทางทิศตะวันออก หมู่บ้านทั้งใหญ่และเล็กทั้งหมดที่เราผ่านไปนั้นดูร้างเปล่า ค่ายทหารก็ว่างเปล่าเช่นกัน ยกเว้นทหารบางคนที่ยอมจำนนทันทีเมื่อเห็นเรา แต่ข้าพเจ้าจำได้แม่นว่าเราเห็นชาวบ้านหลายร้อยคนในทุ่งนาและนอกหมู่บ้าน พวกเขาเฝ้าดูเราจากสนาม จากระยะไกล รอดูว่าวันนั้นจะเกิดอะไรขึ้น ประชากรพลเรือนไม่ได้มีส่วนร่วมในเกมนี้ ไม่ว่าที่นี่หรือที่อื่นในที่ราบสูงโกลัน แม้ว่าส่วนอย่างเป็นทางการจะมีอาวุธ แต่เราไม่ได้ ‘

 

ชาเล็มประมาณการว่าชาวบ้านออกจากหมู่บ้านทันทีที่เริ่มยิงปืน แต่ตามที่เขาบอก พวกเขาคงรออยู่ในพื้นที่เพื่อกลับบ้านหลังจากการต่อสู้สิ้นสุดลง: “นี่เป็นแบบแผนของพฤติกรรมที่เรารู้จักในอาชีพก่อนหน้านี้ใน สงคราม ในสะมาเรีย นี่เป็นรูปแบบที่ค่อนข้างธรรมดา พวกยิชูฟ เพื่อดูว่าสิ่งต่าง ๆ กำลังจะไปทางไหน คนเหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นคนธรรมดา พวกเขาไม่ใช่นักการเมืองรายใหญ่อย่างแน่นอน และหากไม่มีผู้นำ พวกเขาก็ทำสิ่งที่จำเป็นที่สุด ปกป้องบ้านและทรัพย์สินของพวกเขา”

 

คำอธิบายของ Shalem ได้รับการสนับสนุนโดยคำให้การส่วนใหญ่ของนักสู้ที่สัมภาษณ์สำหรับบทความ เกือบทุกคนที่เอาหัวออกจาก APC หรือรถถังจำพลเมืองซีเรียหลายร้อยคนที่รวมตัวกันนอกการตั้งถิ่นฐานในสองวันของการสู้รบในโกลัน ตามหลักฐาน ประชาชนจำนวนมากได้เคลื่อนขบวนไปทางตะวันออก บางครั้งร่วมกับกองทัพที่ล่าถอย แต่หลายคนยังคงอยู่ โดยหวังว่าชีวิตพลเรือน พวกเขาจะกลับไปสู่วิถีของตนแม้อยู่ภายใต้การปกครองของผู้ครอบครอง

 

ความคิดถึงของ Circassian

 

“วันที่รถถังเริ่มเข้ายึดโกลาน เรารวบรวมสิ่งของเล็กๆ น้อยๆ และออกไปที่ทุ่งนา” นาดี ที. ผู้ซึ่งเกิดและเติบโตในหมู่บ้านรามาทานิยะกล่าว เขาอายุ 13 ปีเมื่อเกิดสงครามขึ้น ตามที่เขาพูด ยกเว้นคนชราและคนป่วยสองสามคนที่อยู่บ้าน คนในหมู่บ้านทั้งหมดประพฤติตัวเหมือนในวันนั้น “เราเอาของบางอย่างไป ส่วนใหญ่เป็นอาหาร ผ้าห่ม และเสื้อผ้า เพราะในคืนเดือนมิถุนายนในโกลานอาจหนาวได้ ฉันยังต้องการเอาสมุดบันทึกและหนังสือสองเล่มที่ฉันยืมมาจากเพื่อนที่อาศัยอยู่ในโฮชนีเยห์ แต่พ่อ บอกไปว่าไม่มีประโยชน์ เพราะอีกไม่นานเราจะกลับบ้าน และข้าควรเอาเฉพาะของที่ข้าจำเป็นจริงๆ เท่านั้น”

 

จนถึงวันนี้ นาดีเสียใจที่ไม่ได้หยิบสมุดจด เขาเขียนไดอารี่ในวัยเด็กที่หายไป หนังสือหายไปพร้อมกับเขา จักรยานคันใหม่ที่ลุงของเขาซื้อให้เขาในดามัสกัสและเหรียญทองในการแข่งขัน 100 เมตร ซึ่งนาดีชนะการแข่งขันระดับเขตที่จัดขึ้นที่ Quneitra เมื่อสองสามเดือนก่อนสงคราม แต่ความทรงจำก็ไม่หายไป “เรามีชีวิตที่ดีในรามาทาเนีย เป็นชีวิตที่เรียบง่ายและเรียบง่าย ไม่มีโทรทัศน์ และสิ่งฟุ่มเฟือยทั้งหมดที่เด็กๆ เติบโตขึ้นมาในวันนี้ บางทีอาจเป็นความหวนคิดถึงวัย 60 ปี แต่ความทรงจำทั้งหมดของฉันเกี่ยวกับรามาทาเนียนั้นถูกแต่งแต้มด้วยสีสันที่สวยงามเท่านั้น ตอนเด็กๆ ฉันไปอาบน้ำในบ่อน้ำพุที่อยู่ติดกับหมู่บ้าน จวบจนวันนี้ ฉันจำรสชาติของน้ำของมันได้ ไม่มีที่ไหนในโลกที่ฉันจะเจอน้ำดีๆ แบบนี้ ฉันยังเคยไปเดินเล่นในทุ่งรอบๆ หมู่บ้าน และเมื่ออายุได้ 10 ขวบ ฉันได้สร้างบ้านไม้ระหว่างกิ่งของต้นมะเดื่อต้นหนึ่งที่เติบโตในบ้านของเรา ฉันมีเพื่อนมากมายในหมู่บ้านและในโคชานิเยที่อยู่ใกล้เคียง ซึ่งฉันเรียนหนังสือที่บ้าน

 

นาดีกล่าวว่า “เกษตรกรรมเป็นแหล่งที่มาหลักของการทำมาหากินของชาวบ้าน” “ตอนเด็กๆ พวกเราจะทำงานในทุ่งนา สำหรับเรามันเป็นส่วนใหญ่ และเราสนุกกับการช่วยพ่อแม่ของเราทำงานในแปลงซึ่งมีขนาดเล็กมาก ไม่มีรถแทรกเตอร์หรือเครื่องมือกลอื่นๆ สำหรับงานเกษตรกรรม เท่าที่จำได้ไม่มีแม้แต่ปั๊มน้ำ แปลงส่วนใหญ่ ถูกรดน้ำด้วยคลองที่ไหลออกมาจากน้ำพุหนึ่งในสองแห่งที่อยู่ใกล้หมู่บ้าน มีไฟฟ้าใช้ในบ้านเฉพาะช่วงค่ำเท่านั้น เปิดเครื่องปั่นไฟ บางครั้งเราจะไปที่ Quneitra ที่นั่นมีโรงภาพยนตร์ขนาดใหญ่และร้านค้ามากมาย เราจะไป Khoshaniye ด้วยการเดินเท้าหรือปั่นจักรยาน บางครั้งเราจะขี่ลาหรือม้า”

 

นาดีอยู่กับสุนัขของเขา คาลิล พี่น้องสี่คน พ่อแม่สองคน และคุณยายแก่ของเขาในทุ่งนาใกล้เมืองรามาตานิยะเป็นเวลาสามวัน เฝ้าดูแลบ้าน พยายามประเมินว่าชะตากรรมของพวกเขาจะเป็นอย่างไร เขาบอกว่าตอนกลางคืนพ่อของเขาจะกลับไปที่หมู่บ้านเพื่อรีดนมวัวสองตัวของครอบครัว และนำชิ้นเนื้อแห้งและแยมขวดหนึ่งที่แม่ของเขาเคยต้มจากมะเดื่อ แต่เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ไปอยู่กับพ่อและไม่เคยกลับบ้าน

 

นาดีเป็นบุตรชายของหนึ่งในไม่กี่ครอบครัวของ Circassian ที่อาศัยอยู่ในรามาทาเนีย ผู้อยู่อาศัยในหมู่บ้านอื่น ๆ ทั้งหมดเป็นชาวเติร์กเมนิสถาน วันนี้เขาอาศัยอยู่ที่นิวเจอร์ซีย์ ในชุมชน Circassian เล็กๆ ที่อพยพไปยังสหรัฐอเมริกาหลังสงคราม สมาชิกในครอบครัวของเขาบางคนยังอาศัยอยู่ในซีเรีย ดังนั้นเขาจึงไม่พร้อมที่จะเปิดเผยชื่อเต็มของเขาหรือถูกถ่ายรูปสำหรับบทความ

 

เช่นเดียวกับรามาทันยา ในการตั้งถิ่นฐานอื่นๆ ในโกลัน ประชากรส่วนใหญ่เป็นเนื้อเดียวกัน ตัวอย่างเช่น ในห้าหมู่บ้านทางตอนเหนือที่เชิงเขาเฮอร์มอน ดรูซอาศัยอยู่ ชาว Alawites อาศัยอยู่ในสามหมู่บ้านทางตะวันตกของพวกเขา ซึ่งหนึ่งในนั้นคือ Reger ที่รอดชีวิตมาได้จนถึงทุกวันนี้ ในเขตเมือง Quneitra มีหมู่บ้าน Circassian 12 แห่ง และทางใต้มีหมู่บ้าน Turkmen อีก 14 แห่ง คริสเตียนส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในการตั้งถิ่นฐานตามถนนที่ทอดยาวจากทางใต้ของที่ราบสูงไปยังทางแยกราฟิด นอกจากนี้ยังมีชาวอาร์เมเนีย ชาวเคิร์ด มูเกร็บ และฮูรานิสในที่ราบสูงโกลัน

 

เกือบ 80 เปอร์เซ็นต์ของผู้อยู่อาศัยเป็นชาวมุสลิมสุหนี่ ส่วนใหญ่เป็นลูกหลานของชนเผ่าเร่ร่อนที่มากินหญ้าฝูงสัตว์ของพวกเขาในศตวรรษที่ 19 ส่วนใหญ่เห็นว่าเป็นการดีและมีการตั้งถิ่นฐานถาวร มีเพียงสองเปอร์เซ็นต์ของชาวที่ราบสูงในปี 67 เท่านั้นที่เป็นคนเร่ร่อน ผู้ลี้ภัยชาวปาเลสไตน์มากกว่า 7,000 คนที่หมู่บ้านถูกทำลายในสงครามประกาศอิสรภาพก็อาศัยอยู่ในโกลันเช่นกัน

 

ประชากรส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในหมู่บ้านเกษตรกรรมขนาดเล็ก มีประชากรประมาณ 200 ถึง 500 คน ผู้อยู่อาศัย 20,000 คนในเมือง Quneitra ยังทำมาหากินส่วนใหญ่จากการค้าขายผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรหรือจากการแปรรูปวัตถุดิบในท้องถิ่น ตรงกันข้ามกับความคิดเห็นที่ได้รับความนิยมในอิสราเอล แต่จากการศึกษาและคำให้การส่วนใหญ่ ผู้อยู่อาศัยส่วนน้อยเท่านั้นที่ถูกจ้างโดยระบบรักษาความปลอดภัยของซีเรีย

 

ก่อนสงคราม มีวัว 3,700 ตัว แกะและแพะหนึ่งถึงสองล้านตัว (ขึ้นอยู่กับฤดูกาล) และม้า 1,300 ตัวในโกลัน เนื่องจากชัดเจนจากเอกสารของกระทรวงมหาดไทยของซีเรียใน Quneitra จากเอกสารที่ถูกขโมยไป เราสามารถเรียนรู้ว่าในปี 66 ไม่มีการซื้อรถแทรกเตอร์แม้แต่คันเดียวในโกลานทั้งหมด เครื่องมือการเกษตรแบบกลไกใหม่เพียงหนึ่งรายการเท่านั้นที่ปรากฏในรายการทางสถิติของปีนั้น ในหมวด “เครื่องพ่นสารเคมีแบบใช้เครื่องยนต์”

 

สิบวันแรก

 

“ชาวบ้านกำลังกลับไปยังที่ของพวกเขา” รายงานเมื่อวันที่ 16 มิถุนายน Zeev Schiff นักเขียนทางทหารของ Haaretz “เมื่อวานนี้ พวกเขาเริ่มให้ชาวบ้านที่ซ่อนตัวอยู่ในพื้นที่กลับไปยังหมู่บ้านของพวกเขา บนถนนที่มีระดับ ชาวบ้านเห็นกำลังเดินขบวนไปยังหมู่บ้านต่าง ๆ พวกเขายังเตรียมรถบรรทุกให้ผู้หญิงและเด็กรับไปอีกด้วย สู่หมู่บ้าน”

 

ในตอนท้ายของสัปดาห์ Adit Zertal อธิบายสิ่งที่เธอเห็นใน Davar HaShavu: “จากเนินเขาแห่งหนึ่งที่ลงมาบนถนนบนเส้นทางสกปรกแคบ ๆ กองคาราวานแปลก ๆ ก็ปรากฏขึ้นอย่างน้อยในสายตาของผู้ที่มี ยังไม่เห็นสิ่งเหล่านี้ ผู้หญิง เด็ก และชายชราบางคนกำลังเดินหรือขี่ลา พวกเขาแขวนผ้าขาวทุกชิ้นและกระดาษขาวทุกแผ่นที่พบในภาชนะด้วยไม้และโบกมือเป็นสัญญาณยอมแพ้ เมื่อ พวกเขาขึ้นไปตามถนน รถบัส Egged ที่เต็มไปด้วยทหารอิสราเอลกำลังลงมายังหุบเขามาถึงที่เกิดเหตุ ผู้คนในขบวนพากันกลัวจนตัวสั่น เกาะติดกับรถบัส โบกมือเข้าหาพวกเขาและโบกมือให้ หน้าต่าง พวกเขาตะโกนว่า: ‘Dhilkum! Dhilkum! May God help you!’ ทหารที่เหนื่อยและเต็มไปด้วยฝุ่น ที่ต่อสู้ที่นี่เมื่อวานนี้และเอาชนะภูเขาอันตรายที่ต่อสู้ที่นี่ในวันนี้กับทหารที่ซ่อนตัวอยู่ในบ้านของชาวบ้านที่ตอนนี้ขอความเมตตาหันศีรษะ พวกเขาไม่สามารถมองเห็นความอัปยศอดสูและการยอมจำนนอันน่าสยดสยองได้ เจ้าหน้าที่ชาวอิสราเอลบอกให้ผู้ที่เดินทางกลับถึงบ้านและสัญญากับชายชราผู้ขี่ลาที่ท้ายกองคาราวาน เพราะจะไม่เกิดอันตรายใดๆ กับพวกเขา

 

แต่ทัศนคติของกองทัพที่ทรงอำนาจและภารกิจเปลี่ยนแปลงไปก่อนที่จะพิมพ์หนังสือพิมพ์ อันที่จริง ในวันเดียวกับที่นักข่าวทหารไปเยี่ยมโกลันและบรรยายการกลับมาของผู้อยู่อาศัยในหมู่บ้าน ร.ท. พ.อ. ชมูเอล แอดมอน ผู้บัญชาการทหารที่ดูแลพื้นที่นั้น ได้ออกคำสั่งให้ประกาศที่ราบสูงโกลันทั้งหมด พื้นที่ปิด “ห้ามผู้ใดเข้าไปในพื้นที่ที่ราบสูงโกลันจากพื้นที่ภายนอก และห้ามมิให้ผู้ใดออกจากพื้นที่ที่ราบสูงโกลันไปยังพื้นที่ภายนอก เว้นแต่จะได้รับใบอนุญาตจากผู้บัญชาการกองกำลัง IDF ในพื้นที่นั้น” พระราชกฤษฎีการะบุ และโทษจำคุกห้าปีสำหรับผู้ที่ฝ่าฝืน

 

ห้ามเคลื่อนย้ายพลเมืองซีเรีย เอกสารของรัฐบาลทหารระบุว่าประชาชนหลายสิบคนที่พยายามจะกลับบ้านถูกจับกุมทุกวันและถูกนำตัวขึ้นศาลในเมือง Quneitra ส่วนใหญ่ให้การว่ามาเพื่อเก็บทรัพย์สินที่เหลืออยู่เท่านั้น คนอื่นบอกว่าตั้งใจจะกลับบ้าน ทั้งหมดถูกสั่งห้ามและเนรเทศในภายหลัง

 

แต่ผู้ที่พยายามแทรกซึมเข้าไปได้บางครั้งพบว่าพวกเขาไม่มีที่ไป “ฉันจำไม่ได้แน่ชัดว่าเมื่อไหร่ แต่สองสามวันหลังจากสิ้นสุดการต่อสู้ บางทีอาจจะน้อยกว่าหนึ่งสัปดาห์ เราได้รับคำสั่งให้เริ่มทำลายหมู่บ้าน” Elad Peled ผู้บัญชาการกองพลที่ 36 ของหน่วยที่ 36 กล่าว สงคราม. สิบวันหลังจากสิ้นสุดการรบ กองพลของเขารับผิดชอบพื้นที่โกลันที่ถูกยึดครอง Peled จำไม่ได้ว่าใครคือกองกำลังที่ทำลายบ้านเรือน “มันเป็นเรื่องการบริหาร ฉันกำลังยุ่งอยู่กับด้านสงคราม” เขากล่าว แต่ประมาณการว่าสิ่งเหล่านี้เป็นรถแทรกเตอร์ของกองพันวิศวกรรมที่อยู่ใต้บังคับบัญชาของแผนกของเขา “บ้านบางหลังไม่ต้องการรถแทรกเตอร์เลย มันสามารถใช้รถแทรกเตอร์ได้” เขาให้ความเห็น

 

ตามคำกล่าวของ Peled มีนโยบายที่ชัดเจนที่มาจากคำสั่ง “และมันต้องมาจากระดับการเมือง” ไม่ใช่เพื่อทำร้ายหมู่บ้าน Druze และ Circassian ใน Golan “ด้วยเหตุผลหลายประการที่รัฐมีความสนใจที่จะให้พวกเขาอยู่ที่นั่น” เขากล่าว แต่เขาจำไม่ได้ว่านโยบายนี้เกี่ยวข้องกับผู้อยู่อาศัยรายอื่นอย่างไร หนังสือเอกสารก็รู้ว่า

 

เมื่อสิ้นสุดสงคราม เจ้าหน้าที่กองบัญชาการในแผนกของ Peled ได้รวบรวมรายงานสงครามที่อธิบายแนวทางการสู้รบ ในบทที่แล้ว ในส่วนที่เรียกว่า “การควบคุมของรัฐบาล” มีการอธิบายการกระทำของแผนกที่เกี่ยวข้องกับประชากรพลเรือนในช่วงสิบวันที่โกลันอยู่ภายใต้การควบคุม เหนือสิ่งอื่นใด

 

“ตั้งแต่วันที่ 11 มิถุนายน ฝ่ายบริหารเริ่มปฏิบัติต่อประชากรที่ยังคงอยู่ในดินแดนที่ถูกยึดครอง โดยเน้นที่ชนกลุ่มน้อย Druze และ Circassian…” รายงานระบุ ซึ่งการจำแนกประเภทความปลอดภัยเป็น “ความลับสุดยอด” และปัจจุบันอยู่ในคลังเอกสารของ IDF . ปัจจัยที่อนุญาตให้บุคคลทั่วไปดูได้ก่อนจะผ่านไป 50 ปี ตามธรรมเนียมที่มีเอกสารละเอียดอ่อน ได้ลบความต่อเนื่องของการพิจารณาคดีออกไป ความต่อเนื่องที่ถูกลบของประโยคดังที่เห็นในเอกสารต้นฉบับคือ “เช่นเดียวกับการอพยพของประชากรที่เหลือ”

 

Peled ไม่จำส่วนในรายงานหรือคำสั่งที่ให้ไว้ในเรื่องนี้ แต่ในการประเมินของเขา พลเรือนประมาณ 20,000 คนยังคงอยู่ในที่ราบสูงโกลันในวันแรกหลังสงคราม “พวกเขาถูกอพยพหรือถูกทิ้งเมื่อเห็นว่าหมู่บ้านเริ่มถูกทำลายโดยรถปราบดิน และพวกเขาไม่มีที่จะกลับมา” Peled He จำชื่อหมู่บ้านที่ถูกทำลายและไม่ได้อยู่ในภูมิภาคใด แต่จากคำให้การที่รวบรวมโดยคณะกรรมการสหประชาชาติต่างๆ จากพลเมืองซีเรียในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา เป็นไปได้ว่าในระยะแรกหลังสงครามมีเพียงหมู่บ้านที่ ใกล้กับชายแดนเก่าถูกทำลาย

 

Zvi Raski ซึ่งเป็นผู้บัญชาการของ Gush Tel Hai ในช่วงสงครามและเป็นหนึ่งในคนที่ใกล้ชิดกับแม่ทัพ David (Dado) Elazar ผู้บังคับบัญชามากที่สุด อยู่ในผู้บัญชาการ PAK ตลอดระยะเวลาของการต่อสู้ ตามที่เขาพูด “เรายังระเบิดบ้านทันทีหลังจากสิ้นสุดการต่อสู้ เกือบทุกที่ที่เราทำได้” Yehuda Harel หนึ่งในผู้ตั้งถิ่นฐานชาวอิสราเอลคนแรกในเมืองรามาห์ ระลึกถึงการทำลายล้างของหมู่บ้าน Nias ทันทีหลังสงคราม Eli HaLhami ซึ่งตอนนั้นรับผิดชอบหน่วยข่าวกรองทางทหารในซีเรีย เลบานอน และอิรักที่อัมมาน ประมาณการว่า “ส่วนใหญ่เกี่ยวกับหมู่บ้านที่เราเคยเล่าให้ฟังตั้งแต่สงครามทางน้ำ หมู่บ้านที่พวกเขาเกิดไฟไหม้ ในการตั้งถิ่นฐานของอิสราเอลหรือกลุ่มที่ออกมาโจมตีและโจมตีในอิสราเอล”

 

อัมโนน อัสซาฟ สมาชิกของกิบบุตซ์ มายัน บารุค ซึ่งเห็นได้ชัดว่าเป็นหนึ่งในพลเมืองอิสราเอลกลุ่มแรกๆ ที่ขึ้นไปบนที่ราบสูง ให้ความกระจ่างเกี่ยวกับจุดสิ้นสุดของกระบวนการรื้อถอนหมู่บ้านที่อยู่ใกล้ชายแดนทางตอนใต้ของที่ราบสูง และชะตากรรมของผู้อยู่อาศัย “ในวันแรกหลังสงคราม ฉันไปกับเพื่อนคนหนึ่งจากคิบบุตซ์ไปยังที่ราบสูงโกลัน เรามีเพื่อนคนหนึ่งจากมาเชคซึ่งรับใช้ในการลาดตระเวนด้วยอาวุธ และตั้งแต่พวกเขาขึ้นไปที่โกลัน เราก็ไม่เคยได้ยิน อะไรก็ได้จากเขา ยกเว้น ที่เขาอาจจะอยู่ในพื้นที่ Netaf พลเมืองอิสราเอลไม่ได้รับอนุญาตให้ขึ้นไปที่ Golan Heights ในสมัยนั้นเราจึงทาโคลนบนรถจี๊ปของเราเพื่อให้ทหารคิดว่าเป็นยานพาหนะทางทหาร และไม่หยุดเรา เมื่อเราผ่านบนถนนที่ล้อมรอบ Kinneret ด้านล่าง ใต้หน้าผาที่ราบสูง ในพื้นที่ Kursi เราเห็นพลเรือนซีเรียรวมตัวกันเป็นจำนวนมาก ฉันคาดว่ามีหลายร้อย พวกเขามารวมตัวกันที่โต๊ะข้างหลังซึ่งทหารนั่งอยู่ เราหยุดและถามทหารคนหนึ่งที่นั่นว่าพวกเขากำลังทำอะไร เขาตอบว่าพวกเขากำลังลงทะเบียนก่อนเนรเทศ

 

“ฉันไม่ใช่คนใจอ่อน แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็รู้สึกว่ามีบางอย่างผิดปกติเกิดขึ้นที่นี่ ฉันจำได้จนถึงทุกวันนี้ ละครเรื่องนี้สร้างความประทับใจให้ฉันแย่ แต่มันก็เหมือนโดยพฤตินัย อยู่ในเมืองลอด รามลา และที่อื่นๆ ในช่วงสงครามประกาศอิสรภาพ ผมอยู่ในกองพันที่ 3 ของตระกูล Palmach ในสงครามครั้งนั้น และถึงแม้ผมจะได้รับบาดเจ็บจากการสู้รบก่อนการยึดครองของ Lod และ Ramla ผมก็รู้ว่านี่คือสิ่งที่เพื่อนๆ ของผม ได้ พวกเขาจะบอกฉันเกี่ยวกับการเนรเทศเมื่อพวกเขามาเยี่ยมฉันที่โรงพยาบาลและแน่นอนในปีต่อ ๆ ไป “

 

Nadi T. และครอบครัวออกจาก Golan ในสมัยนั้นด้วย “หลังจากสงครามยุติ เราพักอยู่กับญาติของเราในคอชนิเยห์ราวๆ หนึ่งสัปดาห์ เราถูกห้ามไม่ให้เข้าไปในรามตานิเยห์ ตอนแรกพ่อยังแอบออกไปรีดนมวัวทุกคืน แต่วันหนึ่งเขากลับมาอารมณ์เสียและบอกทหารว่า ได้ยิงใส่เขา เขาบอกว่า Benes รอดจากเสียงปืนและเห็นว่าชาวบ้านคนหนึ่งที่ไปกับเขาถูกยิงตกในทุ่ง วันรุ่งขึ้นเขากล้าที่จะแอบออกไปอีก เขาจึงปล่อยวัวออกจากยุ้งฉางรวมตัวกัน ผ้าห่มรูปถ่ายเก่า หนังสือศาสนา และเครื่องประดับของมารดาบางส่วนที่ซ่อนอยู่ในผนังด้านหนึ่ง บางที วันรุ่งขึ้นหรือสองวันต่อมา ทหารอิสราเอลก็เข้ามารวบรวมชาวคอชนียาที่เหลือทั้งหมด ข้าพเจ้าจำได้ คุยกับพ่อและผู้ชายอยู่นาน

 

ผู้อยู่อาศัยคนสุดท้าย

 

ในเดือนกรกฎาคมและกันยายน บางครั้งชาวซีเรียอาจเห็นเคลื่อนไหวหรือซ่อนตัวอยู่รอบที่ราบสูงโกลัน แต่กองทัพพยายามอย่างดีที่สุดที่จะจำกัดการเคลื่อนไหวของพวกเขา เมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม ผู้บัญชาการทหารสูงสุดได้ออกคำสั่งห้ามเคอร์ฟิวพลเรือนในทุกพื้นที่ของโกลัน “ระหว่างหกโมงเย็นและห้าโมงเช้าของวันรุ่งขึ้น” ในวันเดียวกันนั้น เขาได้ออกคำสั่งเพิ่มเติมอีกสองคำสั่งที่จำกัดการเคลื่อนไหวของพลเมือง หนึ่งกำหนด “พื้นที่ที่อยู่อาศัยของชาวเมือง Quneitra” และแบ่งเขตพวกเขาไปยังย่านคริสเตียนของเมืองเท่านั้น พระราชกฤษฎีกาที่สองประกาศว่า “พื้นที่หมู่บ้าน” เป็นพื้นที่ปิดและห้ามไม่ให้ประชาชนเข้าหรือออกจากพื้นที่ขนาดใหญ่ในใจกลางที่ราบสูงและทางใต้

 

Menachem Shani ซึ่งเป็นหนึ่งในผู้ตั้งถิ่นฐานกลุ่มแรกในใจกลางของ Nahal ใน Laika มาถึงพื้นที่ในช่วงเวลานี้ “งานแรกของเราคือรวบรวมวัวที่ถูกทิ้งซึ่งอยู่ทั่วที่ราบสูงโกลัน จริงๆ แล้วมีวัวเป็นหลัก แต่ก็มีแกะและแพะด้วย ผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่จากหมู่บ้านต่างพากันหลบหนีและปล่อยให้สัตว์เหล่านั้นเดินเตร่ เรารวบรวมพวกมันใน คอกขนาดใหญ่ใกล้แหล่งที่อยู่อาศัยของเรา”

 

เพื่อจุดประสงค์นี้ ชานีและเพื่อนๆ ของเขาจึงเดินทางไปทั่วบริเวณที่เริ่มต้น “จากโคชานิเยทางใต้ไปยังพื้นที่ของหมู่บ้านดรูเซทางตอนเหนือ” เป็นหลัก ชานีจำได้ว่า “เมื่อเราพบกลุ่มคนหนุ่มสาวในพื้นที่หมู่บ้าน Ein Zivan พวกเขากำลังเดินทางไปซีเรียพร้อมกับอูฐพร้อมโซฟา พรม และสิ่งของที่อาจมีทั้งหมดอยู่บนนั้น เรายังพบเห็นอีกจำนวนหนึ่ง ชาวบ้านในซินเดียนาและอีกหลายๆ หมู่บ้าน ที่ข้าพเจ้าลืมชื่อไปบ้างแล้ว บางครั้ง เราไปถึงหมู่บ้านที่ดูเหมือน ชาวบ้านทิ้งไว้ก่อนที่เราจะไปถึงได้ไม่กี่วัน เราพบโถที่มีแยมและอิฐบางส่วนอยู่ในบ้าน ที่ ทางเข้าบ้านแต่ละหลังมีหม้อจัดสำหรับน้ำดื่ม บางหลังยังเต็มอยู่ ชาวบ้านที่อาศัยในหมู่บ้านต่างอยู่โดดเดี่ยวมาก

 

“เราตั้งรกรากที่ดินผืนหนึ่งซึ่งเป็นหัวใจของมติ ณ ตอนนั้น ผู้คนต่างมองมาที่เราด้วยความชื่นชมในฐานะผู้ตั้งถิ่นฐานกลุ่มแรก เรารู้สึกเหมือนเป็นผู้บุกเบิก เราวัดจากเครื่องมือกลที่ใช้สร้างเส้นทางของ เอียงซีเรีย และเขายังคงอ้างว่าการยึดแผ่นดินคือการไถ ‘ร่องคือสิ่งที่ผูกมนุษย์กับแผ่นดิน’ เขาจะพูดว่า

 

“ฉันจำได้ว่าเคยขับรถแทรกเตอร์อลิซขนาดใหญ่ที่มีโซ่อยู่ในพื้นที่ของหมู่บ้าน Circassian ของ Mansoura และแปลงรวมกัน ประชากรซีเรียจะปลูกที่ดินในแปลงเล็ก ๆ และไม่มีกลไกและเราเคลียร์รั้วที่อยู่ระหว่างแปลงเพื่อ สร้างทุ่งกว้างเหมาะสำหรับการทำงานกับรถแทรกเตอร์ ใน Mansoura อาจมีครอบครัวสุดท้ายเหลืออยู่และเมื่อฉันเข้าใกล้เพื่อทำลายรั้วของแปลงของเธอชาวบ้านก็ออกมาหาฉันเขามาข้างหน้าฉันด้วยมือที่ยกขึ้น และยืนอยู่ต่อหน้าสัตว์ประหลาดตัวนี้ เขากำลังยืนอยู่ตรงหน้าชายผู้รู้สึกว่าตนเป็นผู้ชอบธรรมที่สุดในโลก และเห็นว่าข้าวโพดแปลงเล็กๆ ของเขาทั้งหมดถูกโซ่รถแทรกเตอร์วิ่งทับ”

 

อัมโนน อัสซาฟ ซึ่งออกไปทันทีหลังสงครามเพื่อตามหาเพื่อนจากหน่วยลาดตระเวนหุ้มเกราะ ก็กลับมายังโกลันในเวลาไม่นาน เขาทำงานในทีมสำรวจหนึ่งในสองทีมของหน่วยงานโบราณวัตถุที่ไปสำรวจดินแดนที่ถูกยึดครอง “หลายวันเราจะไปจากหมู่บ้านหนึ่งไปอีกหมู่บ้านหนึ่งเพื่อค้นหาซากโบราณสถานและป้ายบ่งชี้การตั้งถิ่นฐานโบราณที่มีการก่อสร้างรอง กล่าวคือ หินที่นำมาจากแหล่งโบราณคดีเพื่อสร้างบ้านที่มีอยู่ บางครั้งเราจะเห็นรอยเท้ามนุษย์ บางครั้งเราจะเห็นสัญญาณของ ข้าพเจ้าประเมินว่าชาวซีเรียส่วนใหญ่ในช่วงนี้ ผู้ที่อยู่ในโกลานจะซ่อนตัวจากเรา เรากำลังขับรถจี๊ป พวกเขาไม่รู้ว่าเราเป็นใครและอาจกลัว ในหมู่บ้านสุริมานเช่น เป็นหมู่บ้าน Circassian ที่สวยงามทางตอนใต้ของ Quneitra มีมัสยิดที่น่าประทับใจมาก เราไปเยี่ยมชมหลายครั้ง ตอนแรกยังมีพลเรือนอยู่ แต่หลังจากนั้นไม่นานพวกเขาก็หายตัวไป แม้แต่ในรามาทาเนีย ฉันยังเห็นคนเหงา สองเดือนหลังสงคราม”

 

ไม่กี่สัปดาห์หลังจากการมาเยือนรามาทาเนียครั้งแรกของเขา อัสซาฟกลับมาที่หมู่บ้านและพบว่ามันถูกทิ้งร้างไปแล้ว “หมู่บ้านดูราวกับถูกทิ้งร้างเมื่อไม่กี่ชั่วโมงก่อน บ้านส่วนใหญ่ยังคงมีทรัพย์สิน เฟอร์นิเจอร์ เครื่องครัว เครื่องนอน พรม และของใช้ส่วนตัวของผู้คนที่อาศัยอยู่ที่นั่น ม้าและวัวเร่ร่อนอย่างหิวกระหายอยู่ข้างนอก หมู่บ้าน มีสุนัขจรจัดหลายตัวอยู่ที่นั่นด้วย เป็นหมู่บ้านที่น่าประทับใจ ค่อนข้างมีการก่อสร้างที่หนาแน่นและอาคารหินที่สวยงาม ส่วนใหญ่ จำได้ว่าเรามาถึงคอกม้าขนาดใหญ่บางแห่งซึ่งมีกำแพงเรียงรายไปด้วยหินแกะสลักและประดับประดาซึ่งอาจนำมาจาก ทำลายโบสถ์ยิว ฉันใช้เวลานานกว่าจะพบวิธีถ่ายภาพพวกเขาในความมืด หินที่คล้ายกันนี้ถูกใช้เป็นกรอบหน้าต่างสำหรับบ้านเรือน”

 

มีคำให้การเพิ่มเติมของชาวอิสราเอลที่อยู่ใน Golan ในช่วงเดือนแรกหลังสงคราม และตามที่ชาวบ้านเห็นในหมู่บ้าน Jalabina, Hoshniyeh, Pik, Dabach, El Al, West, Mansoura, Kele และ Zaora . “สองเดือนหลังสงคราม ยังมีชาวนาที่ยังคงทำงานบนที่ดินของพวกเขา” เอ็มมานูเอล (มาโน) เชเคด ผู้ได้รับแต่งตั้งประมาณหนึ่งเดือนครึ่งหลังจากสิ้นสุดการสู้รบสู่ตำแหน่งผู้บังคับบัญชาของ ที่ราบสูง ระหว่างสงคราม เขายังเห็นชาวบ้านหนีไปที่ทุ่งนา และตอนนี้หน้าที่ของเขาคือการอพยพพวกเขา

 

“เมื่อทหารที่พูดภาษาอาหรับของเราถูกส่งไปพูดคุยกับพวกเขาและอธิบายให้พวกเขาฟังว่าพวกเขาจำเป็นต้องอพยพออกจากหมู่บ้าน ดูเหมือนพวกเขาจะไม่ได้โกรธหรือเป็นศัตรูกับเราเป็นพิเศษ” เขากล่าว “หลังจากชี้แจงสิ่งต่างๆ เรียบร้อยแล้ว เราก็รวบรวมพวกมันเป็นกลุ่ม เราปล่อยให้พวกเขานำสิ่งของสองสามชิ้นใส่กระเป๋าเป้ และบางครั้งเราก็ช่วยพวกเขาด้วยรถบรรทุกด้วย ส่วนใหญ่เดินเท้าและบางส่วนอยู่ในเกวียนลาก ใน Quneitra เรา ส่งมอบให้กับสภากาชาดและสหประชาชาติ พวกเขาดูแลการเคลื่อนย้ายข้ามพรมแดนไปยังฝั่งซีเรีย

 

“มีบางกรณีที่บางคนประท้วงและตะโกน แต่ไม่มีใครกล้าต่อต้านและต่อสู้กับเรา” Shaked กล่าว เขาจำกรณีที่เกิดขึ้นในหมู่บ้านแห่งหนึ่งที่ “ชายชราบางคนบอกว่าพวกเขาเกิดที่นั่นและนั่นคือสิ่งที่พวกเขาต้องการตาย หนึ่งในนั้นบอกว่าเขาตั้งใจที่จะอยู่แม้ว่าจะทำให้เขาเสียชีวิตก็ตาม ดังนั้น ทหารที่พูดภาษาอาหรับได้พูดคุยกับพวกเขาและเราทำให้พวกเขาเชื่อ ฉันไม่ได้มีส่วนร่วม วันนี้อาจจะไม่ใช่ เป็นเรื่องดีที่ได้ยินเรื่องทั้งหมดนี้ แต่นั่นคือสิ่งที่ฉันจำได้”

 

เขย่ายืนยันว่าเขาและกองกำลังที่ดำเนินการภายใต้เขาไม่ได้เนรเทศพลเมืองซีเรียคนเดียว แต่ยืนยันว่าตามคำสั่งที่เขาได้รับจากการบังคับบัญชา ทุกหมู่บ้านที่อยู่ในดินแดนที่อยู่ภายใต้การควบคุมของเขาถูกส่งไปยัง Quneitra และจาก ที่นั่น ในการประสานงานกับสภากาชาดหรือสหประชาชาติ เขาถูกย้ายไปยังดินแดนซีเรีย หลายสิบกรณีดังกล่าวเพียงอย่างเดียว โฆษกสภากาชาดอ้างว่าพลเมืองทุกคนที่ถูกย้ายผ่านพวกเขาไปยังดินแดนซีเรียหลังสงครามจะต้องลงนามในเอกสารที่ระบุว่าเขากำลังทำเช่นนั้นโดยสมัครใจ พวกเขาไม่ได้เตรียมเอกสารที่ลงนามหรือข้อมูลที่จะเป็นพยานถึงจำนวนผู้คนที่เดินทางเข้าซีเรียภายใต้สถานการณ์เหล่านี้ จนกว่าพวกเขาจะโอนย้าย 50 ปี

 

ป้องกันการคืนสินค้า

 

เห็นได้ชัดว่า Fatma Katia เป็นพลเรือนคนสุดท้ายที่ถูกย้ายจากที่ราบสูงโกลันไปยังดินแดนซีเรีย เธอเป็นชาวบ้านตาบอดในวัยสามสิบ ซึ่งในช่วงสงครามได้หนีไปที่ทุ่งนาและหลงทาง เป็นเวลาสามเดือนที่เธอกินหญ้าและผลไม้จากต้นมะเดื่อซึ่งเธอพบร่มเงา จนกระทั่งเธอถูกหน่วยลาดตระเวนของทหาร IDF พบเธอ Emmanuel Alankwa ผู้สื่อข่าวของ “Yediot Ahronot” กล่าวในรายงานข่าวที่ตีพิมพ์เมื่อวันที่ 3 กันยายนว่า “โชคดีที่ได้พบน้ำพุเล็กๆ ที่นั่นด้วย ดังนั้นเธอจึงไม่ตายเพราะกระหายน้ำ” Katia ถูกย้ายไปโรงพยาบาล Furia ซึ่งมีน้ำหนักเพียง 32 กก. บทความกล่าว ไม่กี่สัปดาห์ต่อมา หลังจากกลับมายังเอตนา เธอถูกย้ายไปซีเรียด้วยความช่วยเหลือจากสภากาชาด

 

ในช่วงปลายฤดูร้อนปี ’67 แทบไม่มีพลเมืองซีเรียเหลืออยู่ทั่วที่ราบสูงโกลัน กองกำลัง IDF ป้องกันไม่ให้ประชาชนเดินทางกลับ และผู้ที่เหลืออยู่ในหมู่บ้านถูกอพยพไปยังซีเรียผ่านคนกลาง เมื่อวันที่ 27 สิงหาคม ผู้บัญชาการสูงสุดได้ออกคำสั่งกำหนด 101 หมู่บ้านในโกลันว่า “ถูกทิ้งร้าง” และห้ามไม่ให้เข้าไปในอาณาเขตของพวกเขา ยิงหรือลงโทษทั้งสองอย่าง”

 

ทุกสองสัปดาห์จะมีการรวบรวมรายงานสรุปกิจการพลเรือนภายใต้รัฐบาลทหารในโกลัน ในบทสรุปของสองสัปดาห์สุดท้ายของเดือนกันยายน เช่น มีการเขียนไว้ว่า “ในช่วงที่อยู่ระหว่างการพิจารณา กองกำลังของเราเปิดฉากยิง 22 ครั้งเพื่อขับไล่คนเลี้ยงแกะและผู้บุกรุกที่เข้าใกล้ด่านหน้าของเรา ในปฏิบัติการเพิ่มเติม ผู้บุกรุกชาวซีเรียสามคนและอีกสองคน ผู้บุกรุกชาวเลบานอนถูกจับ จับกุม และถูกนำตัวไปสอบปากคำ” สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่ารายงานดังกล่าวระบุอย่างชัดเจนว่าบุคคลเหล่านี้เป็นพลเรือนที่ไม่มีอาวุธ

 

หัวหน้าฝ่ายบริหารระบุในรายงานว่า “เมื่อเทียบกับช่วงไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมา จำนวนการแทรกซึมจากดินแดนซีเรียลดลง – นี่คือการเฝ้าระวังกองกำลังของเราที่จะเปิดฉากยิงเข้าหาผู้บุกรุกและผู้เลี้ยงแกะ” แต่ละรายงานให้รายละเอียดบางกรณี เมื่อวันที่ 27 กันยายน “การสังเกตของ Golani ระบุคน 15 คนในหมู่บ้าน Davakh หนอนผีเสื้อที่เข้าไปในหมู่บ้านยิงใส่พวกเขา หลังจากการยิง พวกเขาก็วิ่งหนีไป” เมื่อวันที่ 21 ของเดือน การซุ่มโจมตีในพื้นที่ Al Hamidiyah ได้ยิงผู้หญิงสามคน พวกเขายังหลบหนีจากที่เกิดเหตุ วันรุ่งขึ้นการซุ่มโจมตีอีกครั้งโดยโกลานีได้เปิดฉากยิงใส่ร่างสองร่าง คนหนึ่งถูกฆ่า อีกคนหนึ่งถูกนำตัวไปสอบปากคำใน Quneitra ตามรายงาน ทั้งคู่เป็นพลเรือนที่ไม่มีอาวุธ วันรุ่งขึ้นมีรายงานว่าด่าน 11 ยิงพลเรือนสองคนที่ไม่มีอาวุธ และอีกสองวันต่อมา เวลา 10.00 น. ด่าน 13 ยิงผู้หญิงสี่คนและลาหนึ่งตัว หลบซ่อนจากกราดยิง และเมื่อเวลา 12:20 น. ก็ถูกยิงอีกครั้งจนได้ลอง

 

เจ็ดหมู่บ้านถูกสแกนในสองสัปดาห์นั้น ทั้งหมดถูกพบว่าถูกทิ้งร้าง รายงานยังระบุด้วยว่าในเดือนเดียวกันนั้น เราได้รับคำขอให้ส่งชายตาบอดและภรรยาของเขากลับเมือง Quneitra “คำขอถูกปฏิเสธ ดังนั้นจึงหลีกเลี่ยงแบบอย่างของการส่งคืนผู้อยู่อาศัยไปยัง Quneitra” ตามรายงาน 24 คนถูกกาชาดย้ายไปดินแดนซีเรียในช่วงสองสัปดาห์นั้น

 

ในรายงานสรุปอีกสองสัปดาห์ข้างหน้า สองสัปดาห์แรกของเดือนตุลาคม มีการกล่าวถึงเหตุการณ์การยิงกันมากกว่า 20 ครั้งเพื่อขับไล่ผู้บุกรุก เมื่อวันที่ 7 ของเดือน โพสต์ในพื้นที่ Jabata a-Hashak ได้ยิงแม็กมัดหลายมัดใส่กลุ่มชาวอาหรับประมาณ 25 คนที่ทำงานอยู่ใกล้ ๆ ในระยะ 500 เมตร พวกอาหรับหนีไป ในวันที่ 8 ของเดือน Outpost 10 ในพื้นที่ Opania ได้ยิงกระสุนแม็ก 3 นัดใส่ฝูงวัวและคนเลี้ยงแกะที่ไม่มีอาวุธ “ฝูงสัตว์และคนเลี้ยงแกะหนีไป”

 

ในสองสัปดาห์นั้น ตามพระคัมภีร์ หน่วยลาดตระเวนของรัฐบาลได้เข้าค้นเจ็ดหมู่บ้าน หนึ่งในนั้นคือ Katzrin พบครอบครัวหนึ่งพ่อและลูกสี่คนรวมถึงชายชราที่เป็นอัมพาต รายงานระบุว่าชายชราคนนี้ถูกย้ายไปดินแดนซีเรีย ไม่มีอะไรเขียนเกี่ยวกับชะตากรรมของสมาชิกในครอบครัว

 

ในสองสัปดาห์เดียวกันนั้น มีการยื่นคำฟ้องต่อชาวโกลัน 14 คน เซเว่นสำหรับเข้าสู่บริเวณที่ราบสูงจากดินแดนซีเรียและเจ็ดสำหรับเคลื่อนไปในทิศทางตรงกันข้าม ตามรายงานของกองทัพบก ประชาชนเจ็ดคนถูกย้ายไปยังดินแดนซีเรียในเวลาเดียวกัน

 

เหตุการณ์ทั้งหมดที่กล่าวถึงในรายงานถูกห้ามจากการเซ็นเซอร์เพื่อตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ในสมัยนั้น เฉพาะกรณีที่กองกำลัง IDF พบกับพลเรือนติดอาวุธหรือนักสู้เท่านั้นที่จะกล่าวถึงในรายละเอียด บางครั้งข่าวเล็ก ๆ เกี่ยวกับงานของศาลใน Quneitra ก็ปรากฏขึ้นเช่นกัน เมื่อวันที่ 23 กรกฎาคม Yehuda Ariel เขียนไว้ใน “Haaretz” ว่า “ศาลทหารใน Golan Heights ได้เริ่มทำงานด้วยความเร็วที่เพิ่มขึ้นแล้ว เนื่องจากมีหลายกรณีที่นำมาก่อนหน้านั้น… ผู้อยู่อาศัยใน Golan Heights ที่ถูกจับได้ว่าเร่ร่อนเข้ามา หมู่บ้านต่างๆ ถูกส่งไปยังเรือนจำข้างสถานีตำรวจ Quneitra” หนึ่งสัปดาห์ต่อมามีรายงานว่า “เด็กอายุ 12 ปีสองคนซึ่งแต่ละคนมีญาติอยู่ในหมู่บ้าน Druze ของ Bukatha ถูกตัดสินจำคุกสองเดือนครึ่งในข้อหาแทรกซึมจากซีเรียไปยังที่ราบสูงโกลันที่ศาลทหาร Quneitra เด็กทั้งสองยอมรับว่าผู้ใหญ่ส่งพวกเขามาเพื่อแทรกซึมทั้งเพื่อจุดประสงค์ในการติดต่อญาติและเพื่อชิงทรัพย์” ผู้ต้องขังทั้งหมดในเรือนจำทหารใน Quneitra ถูกย้ายไปซีเรียหลังจากรับโทษ

 

ในบทสรุปของการประชุมคณะกรรมการที่รับผิดชอบกิจการพลเรือนในดินแดนที่ถูกยึดครองซึ่งพบกันเมื่อวันที่ 3 ตุลาคมที่สำนักงานของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม “การเนรเทศจะดำเนินการตามคำสั่งเพื่อป้องกันการแทรกซึม (และไม่ใช่เป็นลายลักษณ์อักษรตาม ‘กฎหมาย’ ที่ใช้เฉพาะในอิสราเอลเท่านั้น)” แต่ในระดับทางการ อิสราเอลยังคงปฏิเสธการอพยพหรือการเนรเทศพลเรือน ในบทความของเขาในนิตยสาร “Life” Moshe Dayan อ้างว่า: “หลังสงครามกาชาดได้ร้องขอจริง ๆ ว่าผู้อยู่อาศัยได้รับอนุญาตให้กลับไปที่หมู่บ้านของพวกเขา แต่รัฐบาลซีเรียไม่สนับสนุนข้อเรียกร้องนี้ ไม่ว่าในกรณีใด อย่างถูกต้อง รัฐบาลดามัสกัสสนใจเพียงแต่จะทำสงครามต่ออิสราเอลและประชาชนชาวโกลันเท่านั้น

 

ฟรีของผู้อยู่อาศัย

 

ในเช้าวันที่ 9 มิถุนายน พ.ศ. 2510 ซึ่งเป็นวันที่อิสราเอลโจมตีที่ราบสูงโกลัน เสนาธิการยิตซัค ราบิน ได้จัดประชุมในกองปฏิบัติการ HML “ที่ราบสูงไม่มีประชากรจำนวนมาก และจะต้องได้รับการยอมรับเมื่อไม่มีผู้อยู่อาศัย” พล.ต.เรฮาแวม เซวี ซึ่งเป็นรองหัวหน้าประชุมสามัญกล่าว IDF ไม่ยอมรับที่ราบสูงว่างเปล่าอย่างที่ Ze’evi ต้องการ แต่เขาทำให้แน่ใจว่ามันเป็นแบบนั้น 20 ปีต่อมา ในบทความที่เขาปกป้องหลักคำสอนการย้ายของเขา เซวีเขียนไว้ใน Yedioth Ahronoth ว่า “ปัลมาชัย เดวิด เอลาซาร์ (ดาโด) ผู้ล่วงลับได้กำจัดชาวบ้านอาหรับทั้งหมดออกจากที่ราบสูงโกลันหลังสงครามหกวัน และเขาก็ทำ ด้วยความเห็นชอบของ Rabin เสนาธิการทหาร รัฐมนตรีกระทรวงกลาโหม Dayan และนายกรัฐมนตรี Eshkol”

 

ความเงียบแห่งความตายครอบงำอยู่ในขณะนี้ในรามาทาเนีย มีเพียงเสียงสะท้อนของเปลือกหอยของการฝึกรถถังที่อยู่ใกล้เคียงเท่านั้นที่บางครั้งได้ยินระหว่างบ้านในหมู่บ้าน สะท้อนผ่านกำแพง ตามคำอธิบายของ Nadi T บ้านที่เขาเติบโตขึ้นมายังคงยืนอยู่เช่นเดียวกับยุ้งฉาง หลังคาถูกทำลาย วัชพืชและหนามเติบโตในห้อง ต้นมะเดื่อที่ปลูกในสนามพังกำแพงด้านหนึ่ง ไม่มีบ้านต้นไม้ที่นาดีสร้างไว้บนยอดไม้ หรือสวนผักที่เขาปลูกร่วมกับแม่ใต้กิ่งก้าน ฤดูใบไม้ผลิก็แห้งและสระก็ถูกทำลาย ไม่สามารถลิ้มรสน้ำได้อีกต่อไป*

 

การดูแลเป็นพิเศษ

 

ทหาร IDF ได้รับคำสั่งอย่างชัดเจนว่าจะไม่ทำร้าย Druze และ Circassians

 

ในช่วงสงคราม ทหาร IDF ได้รับคำสั่งอย่างชัดเจนว่าจะไม่ทำอันตรายต่อชาวเมือง Druze และ Circassian ของ Golan บรรดาผู้ที่ไม่รู้เกี่ยวกับคำสั่งนั้นประพฤติตัวเหมือนชาวบ้านคนอื่นๆ ในโกลัน และส่วนใหญ่ก็ละทิ้งบ้านเรือนของตนไปจนกว่าความโกรธของพวกเขาจะหมดไป และเมื่อเธอฟักไข่ พวกเขาย้ายไปอาศัยอยู่กับญาติของพวกเขาในมาจดาล ชามส์

 

ต่างจากชาวโกลันคนอื่นๆ สองสามวันหลังจากสงคราม พวกเขาได้รับอนุญาตให้กลับไปยังหมู่บ้านของพวกเขา เกือบทั้งหมดของ Druse กลับมา มีเพียงไม่กี่ร้อยคนซึ่งอยู่ในดินแดนซีเรียในขณะนั้น ไม่ได้รับอนุญาตให้เดินทางกลับ ละครสัตว์ส่วนใหญ่ไม่กลับมา หลายคนเป็นญาติของบุคลากรทางทหารของซีเรียที่ยังคงรับราชการทหารต่อไปแม้หลังสงคราม ไม่กี่คนที่ยังคงอยู่ใน Quneitra ถูกอพยพหรือถูกทิ้งไว้ในอีกไม่กี่เดือนต่อมาเนื่องจากสภาพความเป็นอยู่ที่ยากลำบากในเมืองและเนื่องจากชุมชนของพวกเขากระจัดกระจายและกระจัดกระจายหลังสงคราม

 

ในความเห็นของเจ้าหน้าที่ข่าวกรอง Eli HaLhami การปฏิบัติพิเศษคือ “นโยบายที่จัดตั้งขึ้นเนื่องจากพันธมิตรทางสายเลือดที่เราทำกับกลุ่มชาติพันธุ์ทั้งสองนี้ ย้อนกลับไปในช่วงสงครามอิสรภาพ” อาจมีข้อควรพิจารณาอื่น ๆ ในจดหมายเหตุของกระทรวงกลาโหมยังคงพบแผนการของ Yigal Alon ในการจัดตั้งรัฐ Druze ในอาณาเขตของ Golan Heights ซึ่งตามวิสัยทัศน์ของเขาคือการเป็นรัฐที่เป็นมิตรต่ออิสราเอลที่จะตัดระหว่างมันและ ชาวอาหรับ

 

การอพยพครั้งสุดท้าย

 

ผู้อยู่อาศัยในหมู่บ้าน Druze แห่ง Sakhita ได้รับคำสั่งให้ออกไปในปี 1970

 

หมู่บ้านซีเรียสุดท้ายที่เหลืออยู่ในที่ราบสูงโกลันคือซาคิตา ในการสำรวจสำมะโนประชากรของอิสราเอลที่ดำเนินการในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2510 มีการนับครัวเรือน 32 ครัวเรือน รวมถึงพลเมือง 173 คน ทั้งหมดดรูเซ สามปีหลังสงคราม IDF ตัดสินใจอพยพผู้อยู่อาศัยและทำลายบ้านเรือน เนื่องจากอยู่ใกล้กับแนวชายแดน คำสั่งอพยพซึ่งลงนามโดยพลตรีมอร์เดชัย กูร์ ระบุว่า คำสั่งดังกล่าว “ทำขึ้นด้วยเหตุผลที่จำเป็นทางทหาร”

 

อาลี สลามะ อายุ 77 ปี ชาวหมู่บ้านกล่าวว่า “สาคีตาเป็นหมู่บ้านที่ค่อนข้างเล็กและค่อนข้างยากจน บ้านเรือนค่อนข้างเรียบง่าย ส่วนใหญ่สร้างด้วยหินสีขาวซึ่งถือว่าถูกกว่าหินบะซอลต์ทั่วไป ในหมู่บ้านใหญ่ ๆ ที่ดินส่วนใหญ่เป็นของเกษตรกรที่ได้รับที่ดินดังกล่าวซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการปฏิรูปเกษตรกรรมของรัฐบาลซีเรีย เหล่านี้เป็นแปลงเล็ก ๆ ที่เราปลูกเชอร์รี่ อัลมอนด์ และแอปเปิ้ลเป็นหลัก”

 

ตามสลามา “ประมาณหนึ่งเดือนหลังสงคราม มีเจ้าหน้าที่มาที่หมู่บ้าน ฉันคิดว่าเขามาจากรัฐบาลทหาร เขารวบรวมคนทั้งหมดที่จตุรัสหลักของหมู่บ้านและประกาศว่าเราอยู่ที่แนวชายแดนและ เราจึงไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้ ท่านสัญญาว่าเราจะได้รับบ้านในหมู่บ้าน ร้านอาหาร บ้านสำหรับบ้าน เราได้รับการเสนอบ้านของผู้พลัดถิ่นที่หนีไปแต่ไม่มีใครตกลงที่จะรับบ้านดังกล่าว ในที่สุด พวกเขาให้บ้านแก่เราที่นายทหารซีเรียทิ้งไว้ในหมู่บ้านเรสเตอรองต์ และยังสัญญาว่าบ้านของเราจะถูกทิ้งไว้ในที่ของพวกเขา และว่าในอนาคตหากสถานการณ์ดีขึ้น เราสามารถกลับไปหาพวกเขาได้”

 

ทุกวันนี้หมู่บ้านอยู่ในอาณาเขตของเหมืองและไม่สามารถเข้าไปในหมู่บ้านได้ เจ้าของของพวกเขาถูกบังคับให้ทำสวนไม่กี่แห่งที่เหลืออยู่นอกเขตทุ่นระเบิดและมองดูซากบ้านของพวกเขาจากระยะไกล

 

ลิงค์บทความ

 

www.vardhanlezuz.org.il

 

ค. ด้านล่างนี้คือข้อความที่ฉันส่งไปยังที่ต่างๆ:

 

ถึง:

เรื่อง: ค้นหาข้อมูล

เรียน คุณหญิง/ท่านทั้งหลาย

ฉันเป็นเจ้าของบล็อก disability5.com ซึ่งเกี่ยวข้องกับด้านคนพิการ ฉันกำลังมองหาแพลตฟอร์มและ/หรือเว็บไซต์ที่ฉันสามารถค้นหาเนื้อหาเกี่ยวกับคนพิการที่ฉันสามารถเผยแพร่บนบล็อกของฉันได้โดยไม่เสียค่าใช้จ่ายและไม่มีปัญหาด้านลิขสิทธิ์

ฉันควรพูดถึงว่าบล็อกของฉันสร้างขึ้นบนแพลตฟอร์มของ wordpress.org และเก็บไว้ในเซิร์ฟเวอร์ของ servers24.co.il

คำถามของฉันสำหรับคุณคือ ฉันจะค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับไซต์ดังกล่าวได้อย่างไร ใครสามารถช่วยเรื่องนี้ได้บ้าง?

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี,

115 ถนนคอสตาริกา,

ทางเข้า A-แฟลต 4,

คีร์ยัต เมนาเคม,

เยรูซาเลม

อิสราเอล, รหัสไปรษณีย์: 9662592.

หมายเลขโทรศัพท์ของฉัน: ที่บ้าน-972-2-6427757 มือถือ-972-58-6784040.

โทรสาร-972-77-2700076

โพสต์สคริปต์ 1) ฉันจะระบุว่าฉันมีรายได้ต่ำมาก – เงินช่วยเหลือทุพพลภาพจากสถาบันประกันภัยแห่งชาติ ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถชำระค่าบริการเพื่อค้นหาข้อมูลที่กล่าวถึงในที่นี้ และยิ่งไปกว่านั้น เนื่องจากสถานการณ์ของฉันที่ร้ายแรง แม้แต่ส่วนลดที่สูงมากก็ไม่ช่วยอะไร

2) หมายเลขประจำตัวของฉัน: 029547403

3) ที่อยู่อีเมลของฉัน: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: 

[email protected] หรือ: [email protected] หรือ: 

[email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected]  หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] 

 

ง. ด้านล่างนี้คืออีเมลที่ฉันส่งถึงรัฐมนตรีหญิงของอิสราอีลี เมอราฟ โคเฮน:

จดหมายของฉันถึงสำนักงานรัฐมนตรี เมราฟ โคเฮน

อาซาฟ เบนจามิน< [email protected] >

ถึง:

[email protected]

วันอาทิตย์ที่ 16 ตุลาคม เวลา 10:07 น.

ถึง: สำนักรัฐมนตรี Merav Cohen

เรื่อง: รองเท้าออร์โธปิดิกส์.

เรียน คุณหญิง/ท่านทั้งหลาย

ล่าสุด (ผมเขียนคำเหล่านี้ในวันพฤหัสบดีที่ 13 ตุลาคม 2565) ผมต้องซื้อรองเท้าออร์โธปิดิกส์จำนวน 600 NIS ซึ่งเป็นภาระทางการเงินที่หนักหนาสำหรับคนอย่างผมที่มีรายได้น้อยมาก – เงินช่วยเหลือผู้ทุพพลภาพ จากสถาบันประกันภัยแห่งชาติ

คำถามของฉันในเรื่องนี้คือ: คุณรู้จักกองทุนการกุศล องค์กรไม่แสวงหาผลกำไร หรือองค์กรใดที่สามารถส่งใบสมัครเพื่อขอเบิกค่าใช้จ่ายดังกล่าวได้หรือไม่?

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี,

115 ถนนคอสตาริกา,

ทางเข้า A-แฟลต 4,

คีร์ยัต เมนาเคม,

เยรูซาเลม

อิสราเอล, รหัสไปรษณีย์: 9662592.

หมายเลขโทรศัพท์ของฉัน: ที่บ้าน-972-2-6427757 มือถือ-972-58-6784040. 

โทรสาร-972-77-2700076

โพสต์สคริปต์ 1) ฉันกำลังแนบไฟล์ที่ขอมากับคุณซึ่งรวมถึง:

I. สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของฉัน

ครั้งที่สอง การยืนยันเงินช่วยเหลือที่ข้าพเจ้าได้รับจากสถาบันการประกันภัยแห่งชาติ

สาม. สำเนาใบเสร็จการซื้อรองเท้าออร์โธปิดิกส์โดย

2) เว็บไซต์ของฉัน: https://disability5.com/

3) หมายเลขประจำตัวของฉัน: 029547403

4) ที่อยู่อีเมลของฉัน: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: ass.benyamin[email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected]

5) ฉันอยากจะชี้ให้เห็นว่าไม่มีองค์กร สมาคม หรือหน่วยงานของรัฐที่ฉันหันไปช่วยเหลือในเรื่องนี้

ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างของคำตอบข้อใดข้อหนึ่งที่ฉันได้รับในเรื่องนี้:

 

เราไม่สามารถตรวจสอบการคืนเงินสำหรับรองเท้าออร์โธปิดิกส์ได้

มีเพียงคุณเท่านั้นที่รู้เกี่ยวกับหัวข้อนี้

ความนับถือ,

โอริท โมกข์ SRP

________________________________________

ซ่อนข้อความต้นฉบับ

โดย: Assaf Binyamini < [email protected] >

ส่ง: อาทิตย์ 16 ตุลาคม 2022 09:42

ถึง: Moked < [email protected] >

หัวข้อ: Re: Re: จดหมายถึง “sharapplus.co.il”.

 

นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันถาม ฉันซื้อรองเท้าออร์โทพีดิกส์แล้ว และถามเกี่ยวกับคุณสมบัติในการขอเงินคืนสำหรับรองเท้าที่ฉันซื้อไปแล้ว และไม่เกี่ยวกับการตรวจโดยแพทย์

ในวันอาทิตย์ที่ 16 ตุลาคม 2022 เวลา 09:22:18GMT+3 มด < [email protected] > เขียนว่า:

สวัสดี

เรื่องรองเท้าออร์โทพีดิกส์ ควรไปหาหมอออร์โทพีดิกส์ แล้วเขาจะเป็นผู้ตัดสินให้

ความนับถือ,

โอริท โมกข์ SRP

 

E. ด้านล่างนี้คือจดหมายโต้ตอบสั้นๆ ที่ฉันมีบนหน้า Facebook ของ FRANCA VIOLA นักเคลื่อนไหวทางสังคมชาวอิตาลี:

 

เมื่อวันที่ 10 กรกฎาคม 2018 ฉันได้เข้าร่วมขบวนการ Nitgaber ที่อุทิศให้กับผู้พิการที่มองไม่เห็น

ความมุ่งมั่นของเราคือการส่งเสริมสิทธิทางสังคมสำหรับผู้ที่ได้รับผลกระทบจากความพิการที่มองไม่เห็นเป็นต้น คนอย่างฉันที่ต้องทนทุกข์จากความทุพพลภาพและโรคร้ายแรงที่ไม่ปรากฏแก่ผู้อื่นในทันที ทัศนวิสัยที่ลดลงนี้ทำให้เกิดการเลือกปฏิบัติ แม้จะเปรียบเทียบกับประชากรที่มีความพิการอื่นๆ

เชิญชวนให้เข้าร่วมการเคลื่อนไหวเปิดให้ทุกคนและสำหรับเรื่องนี้คุณสามารถติดต่อประธานของการเคลื่อนไหวในบุคคลของคุณ Tatyana Kaduchkin โดยใช้หมายเลขโทรศัพท์ต่อไปนี้:

972-52-3708001 หรือ 972-3-5346644

วันอาทิตย์ถึงวันพฤหัสบดีระหว่างเวลา 11:00 ถึง 20:00 น. (เวลาอิสราเอล) ยกเว้นวันหยุดประจำชาติของชาวยิวและอิสราเอล

assaf benyamini – ผู้เขียนจดหมาย

เรียนรู้เพิ่มเติม:

https://www.nitgaber.com

https://disability5.com

 

อันโตนิโอ ลอมบาร์ดี

ผู้เขียน

assaf benyamini สวัสดี ลูกชายของฉันและฉันทำงานหลายโครงการเกี่ยวกับความทุพพลภาพ โดยเฉพาะโครงการที่มองไม่เห็น ติดต่อฉันที่ 3934041051

 

อันโตนิโอ ลอมบาร์ดี

ฉันพูดภาษาฮีบรู – และความรู้ภาษาอื่นของฉันมีจำกัดมาก ด้วยเหตุผลนี้ ความสามารถในการอธิบายและรายละเอียดในการสนทนาของฉันยังคงเป็นปัญหาอย่างมาก (ฉันได้ติดต่อบริษัทแปลมืออาชีพเพื่อเขียนข้อความที่ฉันส่งถึงคุณ) ไม่ว่าในกรณีใด ขอขอบคุณสำหรับการระบุเป้าหมายของการเคลื่อนไหวของเราและที่ต้องการมีส่วนร่วมในกิจกรรมและความช่วยเหลือ ขอแสดงความนับถือ assaf benyamini

 

F. ด้านล่างนี้คืออีเมลที่ฉันส่งไปยังที่ต่างๆ:

 

ถึง:

เรื่อง: เครื่องมือทางเทคโนโลยี

เรียน คุณหญิง/ท่านทั้งหลาย

ตั้งแต่ปี 2550 ฉันได้เข้าร่วมในการต่อสู้เพื่อคนพิการในอิสราเอล ซึ่งเป็นการต่อสู้ที่สื่อครอบคลุมถึงอย่างที่คุณทราบ

วิธีหนึ่งที่เราพยายามทำให้การต่อสู้ก้าวหน้าคือการใช้เครื่องมือทางเทคโนโลยีต่างๆ เช่น การเขียนบนโซเชียลเน็ตเวิร์ก เปิดเว็บไซต์ และพยายามส่งเสริมและปรับปรุงพวกเขา จัดการชุมชนเสมือนจริง เป็นต้น

คำถามของฉันในเรื่องนี้คือ: เป็นไปได้ไหมที่บริษัทหรือองค์กรของคุณจะเสนอเครื่องมือทางเทคโนโลยีที่สามารถช่วยเราในการต่อสู้ของเราได้? และถ้าเป็นเช่นนั้น – ในด้านใดและอย่างไร?

ความนับถือ,

อาซาฟ บินยามิน,

115 ถนนคอสตาริกา,

ทางเข้า A-แฟลต 4,

คีร์ยัต เมนาเคม,

เยรูซาเลม

อิสราเอล รหัสไปรษณีย์: 9662592

หมายเลขโทรศัพท์ของฉัน: ที่บ้าน-972-2-6427757 มือถือ-972-58-6784040. โทรสาร-972-77-2700076

โพสต์สคริปต์ 1) หมายเลขประจำตัวของฉัน: 029547403

2) เว็บไซต์ของฉัน:https://disability5.com/

3) วันที่ 10 กรกฎาคม 2561 ผมได้เข้าร่วมขบวนการทางสังคมที่เรียกว่า “นิตกาเบอร์” คนพิการที่โปร่งใส เราพยายามส่งเสริมสิทธิของผู้พิการที่โปร่งใส กล่าวคือ คนอย่างฉันที่ประสบปัญหาทางการแพทย์และการเจ็บป่วยที่รุนแรงซึ่งไม่สามารถมองเห็นได้จากภายนอก – การขาดการมองเห็นจากภายนอกซึ่งเป็นสาเหตุให้เกิดการเลือกปฏิบัติอย่างรุนแรงต่อเรา

ผู้อำนวยการขบวนการซึ่งเป็นผู้ก่อตั้งคือนาง Tatiana Kaduchkin และสามารถติดต่อได้ที่หมายเลขโทรศัพท์ 972-52-3708001

เวลารับโทรศัพท์: วันอาทิตย์ถึงวันพฤหัสบดีระหว่างเวลา 11:00 น. – 20:00 น. เวลาของอิสราเอล ยกเว้นวันหยุดของชาวยิวหรือวันหยุดต่างๆ ของอิสราเอล

4) ด้านล่างนี้คือคำอธิบายบางส่วนเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวของเรา ตามที่ปรากฏในสื่อ:

Tatiana Kaduchkin พลเมืองธรรมดาตัดสินใจที่จะก่อตั้งขบวนการ ‘Natgver’ เพื่อช่วยเหลือผู้ที่เธอเรียกว่า ‘คนพิการที่โปร่งใส’ จนถึงตอนนี้ ผู้คนประมาณ 500 คนจากทั่วประเทศอิสราเอลได้เข้าร่วมการเคลื่อนไหวของเธอ ในการให้สัมภาษณ์กับ Yoman ช่อง 7 เธอพูดถึงโครงการและผู้พิการที่ไม่ได้รับความช่วยเหลือที่เหมาะสมและเพียงพอจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง เพียงเพราะพวกเขาโปร่งใส

ตามที่เธอกล่าว ประชากรผู้พิการสามารถแบ่งออกเป็นสองกลุ่ม: ผู้พิการที่มีเก้าอี้รถเข็นและผู้พิการที่ไม่มีเก้าอี้รถเข็น เธอให้คำจำกัดความกลุ่มที่สองว่า “ผู้พิการที่โปร่งใส” เพราะตามที่เธอบอก พวกเขาไม่ได้รับบริการแบบเดียวกับผู้พิการที่มีเก้าอี้รถเข็น แม้ว่าจะถูกกำหนดให้มีความพิการ 75-100 เปอร์เซ็นต์ก็ตาม

เธออธิบายว่าคนเหล่านี้ไม่สามารถหาเลี้ยงชีพได้ด้วยตนเอง และพวกเขาต้องการความช่วยเหลือจากบริการเพิ่มเติมที่ผู้พิการที่สามารถใช้เก้าอี้รถเข็นได้ ตัวอย่างเช่น ผู้พิการที่โปร่งใสจะได้รับเงินช่วยเหลือผู้ทุพพลภาพในระดับต่ำจาก National Insurance พวกเขาไม่ได้รับเงินช่วยเหลือพิเศษบางอย่าง เช่น เงินช่วยเหลือพิเศษ เงินช่วยเหลือเพื่อน เงินช่วยเหลือในการเคลื่อนย้าย และพวกเขายังได้รับเงินช่วยเหลือที่ต่ำกว่าจากกระทรวงการเคหะอีกด้วย

จากการวิจัยที่จัดทำโดย Kaduchkin คนพิการที่โปร่งใสเหล่านี้หิวกระหายขนมปังแม้จะพยายามอ้างว่าในอิสราเอลปี 2559 ไม่มีผู้คนหิวขนมปัง การวิจัยที่เธอดำเนินการยังระบุด้วยว่าอัตราการฆ่าตัวตายในหมู่พวกเขานั้นสูง ในขบวนการที่เธอก่อตั้ง เธอทำงานเพื่อให้ผู้พิการอย่างโปร่งใสอยู่ในรายชื่อรอสำหรับที่พักอาศัยสาธารณะ นี่เป็นเพราะตามที่เธอบอก พวกเขามักจะไม่เข้าสู่รายชื่อเหล่านี้แม้ว่าพวกเขาควรจะมีสิทธิ์ก็ตาม เธอมีการประชุมค่อนข้างน้อยกับสมาชิกของ Knesset และแม้แต่มีส่วนร่วมในการประชุมและการอภิปรายของคณะกรรมการที่เกี่ยวข้องใน Knesset แต่ตามที่เธอบอกว่าผู้ที่สามารถช่วยได้ไม่ฟังและผู้ที่ฟังอยู่ฝ่ายค้านจึงไม่สามารถ ช่วย.

ตอนนี้เธอเรียกร้องให้คนพิการที่ “โปร่งใส” เข้าร่วมกับเธอมากขึ้นเรื่อยๆ ให้ติดต่อเธอเพื่อที่เธอจะได้ช่วยเหลือพวกเขา ในการประเมินของเธอ หากสถานการณ์ยังคงดำเนินอยู่เช่นทุกวันนี้ จะไม่มีทางหลุดพ้นจากการประท้วงของคนพิการที่จะเรียกร้องสิทธิและเงื่อนไขพื้นฐานในการดำรงชีพ

5) ที่อยู่อีเมลของฉัน:[email protected]และ:[email protected]และ: [email protected] และ:[email protected]และ: [email protected] 

และ:[email protected]และ:assaf0[email protected]และ:[email protected]และ: [email protected] 

 

6) ด้านล่างนี้คือลิงก์ไปยังโปรไฟล์ของฉันบนเครือข่ายโซเชียลต่างๆ:

 https://soundcloud.com/user-912428455?utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing

 

https://www.pond5.com?ref=assaf197254749

 

https://share.socialdm.co/assftt

 

https://actionnetwork.org/petitions/disabled-people-worldwide?source=direct_link&

 

https://aff.pays.plus/827f6605-9b3c-433d-b16f-5671a4bba62a?ref=

 

https://link.protranslate.net/9UCo

 

https://www.facebook.com/groups/545981860330691/

 

https://www.youtube.com/channel/UCN4hTSj6nwuQZEcZEvicnmA

 

https://www.webtalk.co/assaf.benyamini

 

https://assafcontent.ghost.io/

 

https://anchor.fm/assaf-benyamini

 

https://www.youtube.com/watch?v=sDIaII3l8gY

 

https://www.youtube.com/channel/UCX17EMVKfwYLVJNQN9Qlzrg

 

https://twitter.com/MPn5ZoSbDwznze

 

https://www.facebook.com/profile.php?id=100066013470424

 

G. ด้านล่างนี้คือข้อความโต้ตอบของฉันกับ “Gal Yam Studio”:

 

สำหรับ Assaf – ติดตามการสมัครของคุณไปที่ Galyam Studio

วันอังคารที่ 18 ตุลาคม เวลา 10:47 น.

คุณเห็นการโพสต์บนเว็บไซต์ของฉันเป็นรูปแบบของ “ความอับอาย” – อย่างไรก็ตาม คุณต้องเข้าใจ 2 สิ่ง:

1) ฉันได้รับอนุญาตให้โพสต์ในสิ่งที่ฉันต้องการบนเว็บไซต์ของฉัน – และไม่ต้องถามใคร

2) รัฐอิสราเอลได้นำเรา (ชุมชนผู้พิการที่โปร่งใส) มาสู่สถานการณ์ที่เราไม่มีทางเลือกอื่นเหลืออยู่

สิ่งต่าง ๆ เป็นปฏิปักษ์กับคุณหรือไม่? ความเป็นปรปักษ์เกิดขึ้นกับเราไม่ทางใดก็ทางหนึ่งโดยอัตโนมัติ – ดังนั้นคำพูดของคุณไม่มีความหมายสำหรับฉัน

และด้วยความเคารพ อะไรสำคัญหรือสำคัญกว่ากัน: ความรู้สึกที่เป็นปรปักษ์กับคนอื่น ๆ หรือผู้พิการที่อาจจบลงที่ถนนและตายที่นั่น?

และฉันไม่ได้คาดหวังให้คุณตอบ – และปล่อยให้เรื่องของการเป็นปรปักษ์กัน และฉันจะสรุปสิ่งต่าง ๆ สั้น ๆ :

ฉันทำสิ่งนี้เพราะไม่มีทางเลือกหรือทางเลือกอื่นเหลืออยู่ (หลังจากทั้งหมด คุณคาดหวังให้เราทำอะไร: อย่าพยายามต่อสู้กับนโยบายที่ไม่อนุญาตให้ผู้คนมีชีวิตอยู่?)

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี

โพสต์สคริปต์ ฉันจะเน้นว่าฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะเก็บการติดต่อของเราเป็นความลับ – ไม่มีอะไรเป็นความลับที่นี่ ฉันจะเผยแพร่สิ่งที่จำเป็นตามดุลยพินิจของฉัน

ในวันอังคารที่ 18 ตุลาคม 2565 เวลา 10:34:09GMT +3 Gal Yam Studio < [email protected] > เขียนโดย:

ซ่อนข้อความต้นฉบับ

สวัสดี อัสซาฟ

ฉันเห็นว่าคุณอ้างถึงการติดต่อบนเว็บไซต์ของคุณกับบริษัทที่คุณขอความช่วยเหลือ ซึ่งทำให้ฉันเป็นปฏิปักษ์โดยอัตโนมัติ

สิ่งนี้ไม่สอดคล้องกับค่านิยมของเรา และฉันเห็นว่ามันเป็น “ความอัปยศ” สำหรับเจตนาและวัตถุประสงค์ทั้งหมด (จะเกิดอะไรขึ้นหากบริษัทไม่สนใจที่จะให้บริการแก่คุณฟรี คุณแจ้งให้บริษัททราบเป็นการเปิดเผยที่เหมาะสมหรือไม่ว่าคุณจะเผยแพร่ จดหมายต่อหน้าทุกคนที่เกี่ยวข้อง?)

ฉันคาดหวังว่าการติดต่อของฉันกับคุณจะไม่ถูกตีพิมพ์และจะคงอยู่ระหว่างฉันกับคุณเท่านั้น!

สำหรับคำถามของคุณ อย่างที่คุณคิดว่า ใช่ บริการของเรามีค่าใช้จ่าย

เราเป็นทีมที่มีพนักงานประมาณ 10 คนที่ต้องการหาเลี้ยงชีพจากบริการเหล่านี้ เนื่องจากเป็นองค์กรไม่แสวงหาผลกำไร แน่นอนว่าฉันยินดีที่จะให้ส่วนลด แต่น่าเสียดายที่ไม่สามารถให้เงินอุดหนุนได้

ความนับถือ,

นูร์ กัล ยัม | ผู้บริหารสูงสุด

ซีอีโอ | นาออร์ กัล ยัม

www.galyam-studio.co.il

เชิญชมลูกค้าแนะนำ

 

ในวันอังคารที่ 18 ตุลาคม 2022 เวลา 10:22 โดย Assaf Binyamini <‪[email protected] >:‬

มันอาจจะเกี่ยวข้องกับเว็บไซต์ของฉัน disability5.com ซึ่งเกี่ยวข้องกับปัญหาของคนพิการ

แต่มีปัญหาอยู่ที่นี่: ฉันคิดว่านี่เป็นบริการแบบชำระเงิน ฉันจะชี้ให้เห็นว่าฉันไม่ได้บ่นเกี่ยวกับเรื่องนี้ – เห็นได้ชัดว่าคุณทำมาหากินจากมัน – และแน่นอนว่าไม่เป็นไร แต่เนื่องจากรายได้ของฉันต่ำ (ฉันอาศัยอยู่กับเงินช่วยเหลือผู้ทุพพลภาพจากสถาบันประกันภัยแห่งชาติ) ฉันไม่สามารถจ่ายได้ มีสมาชิกหลายคนในขบวนการของเราซึ่งสภาพเศรษฐกิจแย่กว่าฉันมาก – เป็นที่แน่ชัดว่าคนที่ถูกบังคับให้ตัดสินใจในชีวิตประจำวันระหว่างการซื้ออาหารพื้นฐานกับการซื้อยาจำเป็นและแม้กระทั่งตกอยู่ในอันตราย โยนออกไปที่ถนนเนื่องจากไม่สามารถจ่ายค่าเช่าจะไม่สามารถชำระค่าบริการกราฟิก

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี

ในวันอังคารที่ 18 ตุลาคม 2565 เวลา 10:13:09 GMT+3, Gal Yam Studio< [email protected] > เขียนโดย:

เรารู้วิธีให้บริการกราฟิกและการออกแบบ การกำหนดลักษณะและการพัฒนาเว็บไซต์และแลนดิ้งเพจ และการโปรโมตแบบออร์แกนิกสำหรับเว็บไซต์

หนึ่งในบริการที่ฉันเขียนถึงคุณเกี่ยวข้องกับคุณหรือไม่?

ขอบคุณ

ความนับถือ,

 

นูร์ กัล ยัม | ผู้บริหารสูงสุด

ซีอีโอ | นาออร์ กัล ยัม

www.galyam-studio.co.il

เชิญชมลูกค้าแนะนำ

 

ในวันอังคารที่ 18 ตุลาคม 2565 เวลา 10:10 น. โดย Assaf Binyamini <‪[email protected] >:‬

ฉันเป็นผู้มีส่วนร่วมในการต่อสู้เพื่อคนพิการในอิสราเอลมาตั้งแต่ปี 2550 ณ วันที่ 10 กรกฎาคม 2018 ฉันกำลังทำเช่นนั้นในฐานะส่วนหนึ่งของการเคลื่อนไหว “Natagver” – คนพิการที่โปร่งใส

ฉันถามว่าคุณสามารถเสนอเครื่องมือทางเทคโนโลยีที่สามารถช่วยเราได้หรือไม่

แน่นอนว่าคำถามนั้นเป็นเรื่องทั่วไปและไม่เฉพาะเจาะจง

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี

โพสต์สคริปต์ ผู้จัดการขบวนการของเราคือ Mrs. Tatiana Kadochkin และ

หมายเลขโทรศัพท์ของเธอคือ: 972-52-3708001 และ: 972-3-5346644

เธอรับโทรศัพท์ในวันอาทิตย์-พฤหัสบดี เวลา 11.00 – 20.00 น.

เธอพูดภาษารัสเซียเป็นภาษาแม่ในระดับสูงมาก แต่ยังเป็นภาษาฮีบรูด้วย

ในวันอังคารที่ 18 ตุลาคม 2565 เวลา 10:01:40GMT+3 Gal Yam Studio< [email protected] > เขียนโดย:

สวัสดีครับคุณ assaf

ฉันชื่อ Naor จากสมุดบันทึก Galyam Studio คุณติดต่อเราเกี่ยวกับ “เครื่องมือทางเทคโนโลยี” ผ่านเว็บไซต์ของเรา

คุณเขียนอีเมลเป็นจำนวนมาก แต่ฉันไม่เข้าใจว่าเราจะช่วยคุณได้อย่างไร

ฉันจะขอบคุณถ้าคุณจะแม่นยำในคำขอ / ความต้องการของคุณ

ขอบคุณและมีวันที่ดี

ความนับถือ,

นูร์ กัล ยัม | ผู้บริหารสูงสุด

ซีอีโอ | นาออร์ กัล ยัม

www.galyam-studio.co.il

เชิญชมลูกค้าแนะนำ

 

assaf benyamini< [email protected] >

ถึง:

Gal Yam Studio

วันอังคารที่ 18 ตุลาคม เวลา 10:50 น.

และโดยสรุป: ฉันจะไม่สามารถเข้าร่วมบริการของคุณ – ฉันไม่สามารถจ่ายได้

ฉันคิดว่ามันสรุปสิ่งต่าง ๆ

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี

‫ในวันอังคารที่ 18 ตุลาคม 2565 เวลา 10:01:40GMT+3 Gal Yam Studio< [email protected] > เขียนโดย:‬

สวัสดี อัสซาฟ

ฉันชื่อ Naor จากโน้ตบุ๊กGalyamStudio คุณติดต่อเราเกี่ยวกับ “เครื่องมือทางเทคโนโลยี” ผ่านเว็บไซต์ของเรา

คุณเขียนอีเมลเป็นจำนวนมาก แต่ฉันไม่เข้าใจว่าเราจะช่วยคุณได้อย่างไร

ฉันจะขอบคุณถ้าคุณจะแม่นยำในคำขอ / ความต้องการของคุณ

ขอบคุณและมีวันที่ดี

ความนับถือ,

นูร์ กัล ยัม | ผู้บริหารสูงสุด

ซีอีโอ | นาออร์ กัล ยัม

www.galyam-studio.co.il

เชิญชมลูกค้าแนะนำ

 

H. ด้านล่างนี้คือโพสต์ที่ฉันอัปโหลดบนโซเชียลเน็ตเวิร์ก Facebook เมื่อวันอังคารที่ 18 ตุลาคม 2022:

 

อย่างที่คุณทราบ ทุกวันนี้สงครามระหว่างรัสเซียและยูเครนยังคงดำเนินต่อไป เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ประธานาธิบดีรัสเซีย วลาดิมีร์ ปูติน ได้ออกคำสั่ง/คำสั่งให้ดำเนินการจัดหางานอย่างกว้างขวางจากพลเมืองรัสเซีย อย่างไรก็ตาม พลเมืองรัสเซียจำนวนมากคัดค้านสงครามและพยายามหาวิธีใด ๆ เพื่อไม่ให้ถูกส่งไปยังแนวหน้า หลายคนพยายามหนีออกนอกประเทศ และปรากฎว่ามีปรากฏการณ์ที่แพร่หลายซึ่งไม่ค่อยมีใครได้ยินในอิสราเอล: พลเมืองรัสเซียที่เลือกที่จะทำร้ายตัวเองและกลายเป็นคนพิการ – และสิ่งนี้เพื่อไม่ให้ถูกเกณฑ์ทหารและไม่ต้องเข้าร่วมเป็นส่วนหนึ่งของความโหดร้ายที่พวกเขาก่อให้เกิดในทุกวันนี้คือกองทัพรัสเซีย นี่คือสิ่งที่เขาอ่านบนอินเทอร์เน็ตในภาษารัสเซีย (เครือข่ายโซเชียลส่วนใหญ่ถูกบล็อกตามคำสั่งของทางการ – แต่อินเทอร์เน็ตบางส่วนใช้งานได้

ฉันควรชี้ให้เห็นว่าฉันไม่รู้ภาษารัสเซีย (และฉันยังได้รับคำแปลภาษารัสเซียของวลี “วิธีหักมือ” จาก Google แปลภาษาและแน่นอนว่าฉันไม่ได้แปลเอง) – และโพสต์ทั้งหมดเป็นภาษารัสเซีย ที่ฉันโพสต์บนโซเชียลเน็ตเวิร์ก vk.com เป็นข้อความที่เกี่ยวข้องกับการต่อสู้ของคนพิการที่ฉันได้รับจากบริษัทแปล

อย่างไรก็ตาม เมื่อฉันพิมพ์วลีในแถบค้นหาเว็บ vk.com วลี

Как сломать руку-วิธีทำลายมือ ฉันได้ผลลัพธ์มากมาย

ในบางชุมชน ฉันไปถึง invk.com หลังจากป้อนวลีค้นหานี้ ฉันเริ่มฝากข้อความแล้ว

นี่เป็นอีกแนวทางหนึ่ง (ค่อนข้างถูกรบกวนและคด…) ซึ่งฉันพบ

ใครก็ตามที่ต้องการโจมตีฉันในเรื่องนี้ ยินดีต้อนรับ – ฉันไม่สนใจจริงๆ

 

I. ด้านล่างนี้คือโพสต์ที่ฉันอัปโหลดบนหน้า Facebook “คอมพิวเตอร์เพื่อการบริจาคฟรี”:

 

assaf Benyamini

ถึง: “คอมพิวเตอร์บริจาคฟรี”

หัวเรื่อง : การตรวจสอบอุปกรณ์.

เรียน คุณหญิง/ท่านทั้งหลาย

ประมาณหกเดือนที่แล้วฉันซื้อคอมพิวเตอร์โน้ตบุ๊ก pcdeal.co.il

เมื่อเร็ว ๆ นี้ (ฉันกำลังเขียนคำเหล่านี้เมื่อวันที่ 21 ตุลาคม พ.ศ. 2565) คอมพิวเตอร์ของฉันทำงานผิดปกติหลายอย่างที่เกิดขึ้นแบบสุ่ม: หน้าจอสีดำปรากฏขึ้นอย่างกะทันหัน คอมพิวเตอร์ค้างอย่างกะทันหันและปุ่มบนแป้นพิมพ์ที่ไม่ตอบสนองในทันใด

บริษัทที่ฉันซื้อคอมพิวเตอร์ (บริษัท pcdeal.co.il) ตั้งอยู่ในภาคเหนือ – และเนื่องจากฉันอาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม เห็นได้ชัดว่านำคอมพิวเตอร์ไปให้พวกเขา ทดสอบอุปกรณ์ในห้องปฏิบัติการ แล้วส่งคืนอุปกรณ์และ การติดตั้งใหม่ที่บ้านของฉันจะเป็นกระบวนการที่ยุ่งยากมากซึ่งจะใช้เวลานาน (และดังนั้นจึงอาจจะไม่เป็นไปได้ – และแม้ว่าจะมีการรับประกันสำหรับอุปกรณ์ทั้งหมด) – และนี่เป็นเพราะมีปัญหาเพิ่มเติมสองประการที่นี่:

1) ฉันไม่มีรถยนต์หรือใบขับขี่ – ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถนำคอมพิวเตอร์ไปใช้เองได้ เนื่องจากความทุพพลภาพทางกายภาพของฉัน ความยากลำบากทางเศรษฐกิจของฉันรวมถึงระยะทางทางภูมิศาสตร์ที่มาก ทำให้ไม่สามารถนำอุปกรณ์มาที่บริษัทด้วยแท็กซี่ได้

2) เนื่องจากความพิการทางร่างกาย ฉันไม่สามารถบรรจุอุปกรณ์ที่บ้านด้วยตัวเองในกล่องก่อนส่งไปยังห้องปฏิบัติการ ด้วยเหตุผลเดียวกันนี้เอง ฉันไม่สามารถดูแลการติดตั้งคอมพิวเตอร์ใหม่หลังจากที่มันกลับมาจากการทดสอบ

ดังนั้น ฉันกำลังมองหาบริษัทที่ทำงานอยู่ในพื้นที่เยรูซาเล็ม ซึ่งสามารถรับบริการนี้ได้

เป็นที่ชัดเจนสำหรับฉันอย่างสมบูรณ์ว่าการรับประกันบนคอมพิวเตอร์จะไม่เกี่ยวข้องในกรณีเช่นนี้ – อย่างไรก็ตาม เนื่องจากความสามารถในการทำงานกับคอมพิวเตอร์เป็นสิ่งสำคัญในทุกวันนี้ ฉันไม่สามารถจ่ายเป็นเวลานานหลายสัปดาห์หรือบางที มากขึ้นซึ่งฉันจะไม่สามารถเข้าถึงคอมพิวเตอร์ได้ (นี่เป็นคอมพิวเตอร์เครื่องเดียวที่ฉันมีที่บ้าน – และในสถานการณ์ของฉันฉันไม่สามารถซื้อคอมพิวเตอร์เครื่องอื่นได้) และมีปัญหา/ความยากอีกประการหนึ่ง คือ ฉันมีรายได้น้อยมาก – เงินช่วยเหลือทุพพลภาพจากสถาบันการประกันภัยแห่งชาติ ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถซื้อคอมพิวเตอร์เครื่องใหม่แทนคอมพิวเตอร์ที่มีอยู่ซึ่งมีข้อบกพร่องทั้งหมดที่ฉันอธิบายไว้ และยิ่งไปกว่านั้น เนื่องจากสถานการณ์ของฉันที่ย่ำแย่

คุณคิดว่าอะไรจะเป็นทางออกในกรณีเช่นนี้?

ความนับถือ,

อาซาฟ บินยามิน,

115 ถนนคอสตาริกา,

ทางเข้า A-แฟลต 4,

คีร์ยัต เมนาเคม,

เยรูซาเลม, รหัสไปรษณีย์: 9662592.

หมายเลขโทรศัพท์ของฉัน: ที่บ้าน-972-2-6427757 มือถือ-972-58-6784040.

โทรสาร-972-77-2700076

โพสต์สคริปต์ 1) หมายเลขประจำตัวของฉัน: 029547403

2) ที่อยู่อีเมลของฉัน: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected]

 

J. ด้านล่างนี้เป็นจดหมายโต้ตอบของฉันจากกลุ่ม Facebook “Asia4:Translations and updates from the world the asianFrom Sunday, October 23, 2022 at 07:20 am:

 

คล่องแคล่ว,

assaf benymini แบ่งปันกลุ่ม

 

นาทีที่หนึ่ง

ถึง: “Asia4:Translations and updates from the world the asian”.

ฉันเป็นเจ้าของบล็อก disability5.com- บล็อกหลายภาษา: อุซเบก, ยูเครน, อูรดู, อาเซอร์รี, อิตาลี, ชาวอินโดนีเซีย, ไอซ์แลนด์, แอลเบเนีย, อัมฮาริก, อังกฤษ, เอสโตเนีย, อาร์เมเนีย, บัลแกเรีย, บอสเนีย, พม่า, เบลารุส, เบงกาลี, บาสก์, จอร์เจีย , เยอรมัน, เดนมาร์ก, ดัตช์, ฮังการี, ฮินดี, เวียดนาม, ทาจิกิสถาน, ตุรกี, เติร์กเมนิสถาน, เตลูกู, ทมิฬ, กรีก, ยิดดิช, ญี่ปุ่น, ลัตเวีย, ลิทัวเนีย, มองโกเลีย, มาเลย์, มอลตา, มาซิโดเนีย, นอร์เวย์, เนปาล, สวาฮีลี, ชาวสิงหล, จีน , สโลวีเนีย, สโลวัก, สเปน, เซอร์เบีย, ฮิบรู, อาหรับ, Pashto, โปแลนด์, โปรตุเกส, ฟิลิปปินส์, ฟินแลนด์, เปอร์เซีย, เช็ก, ฝรั่งเศส, เกาหลี, คาซัค, คาตาลัน, คีร์กีซ, โครเอเชีย, โรมาเนีย, รัสเซีย, สวีเดนและไทย

เนื่องจากเป็นกรณีนี้ ตามที่กล่าวไว้ในบล็อกหลายภาษา ฉันจึงใช้บริการแปลอัตโนมัติเป็นจำนวนมาก เช่น Google Translate – และบริการแปลอัตโนมัติของเครื่องมือค้นหาอื่นๆ เช่น บริการแปลอัตโนมัติของbing.com การแปลอัตโนมัติ บริการของ yandex.com รวมถึงบริการแปลภาษาอัตโนมัติของ microsoft.com

ฉันสังเกตว่าในบริการแปลเหล่านี้ทั้งหมด และโดยไม่มีข้อยกเว้น การแปลในหรือจากเติร์กเมนิสถานเป็นงานแปลที่มีข้อผิดพลาดมากกว่าการแปลเป็นหรือจากภาษาอื่น ๆ (และแน่นอนว่าสิ่งนี้ไม่ควรสับสนกับการแปลเป็นภาษาตุรกี – ตุรกีและเติร์กเมนิสถานเป็นสองภาษาที่แตกต่างกัน…)

คุณคิดว่าอะไรคือคำอธิบายสำหรับเรื่องนี้

ไม่ว่าในกรณีใดฉันจะชี้ให้เห็นว่าฉันไม่รู้จักเติร์กเมนิสถาน (ไม่มีแม้แต่คำเดียว) – และฉันจะชี้ให้เห็นว่าฉันไม่ใช่โปรแกรมเมอร์คอมพิวเตอร์และฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับกลไกของอัลกอริทึมของบริการแปลภาษาอัตโนมัติ .

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี

 

ทามาร์ ไช-คอร์เดการ์.

อืม ฉันไม่เข้าใจ.. คุณรู้ได้อย่างไรว่ามีข้อผิดพลาดในภาษาเติร์กเมนิสถาน (ตุรกี?) ถ้าคุณไม่รู้ภาษา

เท่าที่ทราบ..นักแปลในเว็บไซต์ไม่ได้แปลจากภาษาต้นทางแต่เป็นภาษาอังกฤษ..

แต่ไม่ชัดเจนว่าคุณต้องการถาม/พูดอะไรกันแน่?

ชอบ

คำตอบ

5 ชั่วโมง

อัสซาฟ เบญญามีนี

ผู้เขียน

 

ทามาร์ ไช-คอร์เดการ์. มีปัญหามากมายในการแปลเป็นภาษาเติร์กเมนิสถาน – ไม่ใช่ในการแปลเป็นภาษาตุรกี การแปลเป็นภาษาตุรกีทำงานได้ดีในระบบการแปลอัตโนมัติ (เท่าที่ฉันรู้ ภาษาตุรกีและเติร์กเมนิสถานเป็นสองภาษาที่แตกต่างกัน – และคุณสามารถแก้ไขฉันได้อย่างแน่นอนหากฉันผิดที่นี่ – ฉันชอบที่จะรู้) ฉันไม่รู้ภาษา – อย่างไรก็ตาม เนื่องจากข้อความที่ฉันแปลในการแปลอัตโนมัตินั้นค่อนข้างยาวมาก (มีคำหลายหมื่นคำ) จึงมีบางสิ่งที่สามารถสังเกตเห็นได้แม้ไม่รู้ภาษา เช่น ข้อมูลส่วนตัวของฉัน ที่ถูกละเว้นและไม่ปรากฏในการแปล ที่อยู่อีเมลของฉันที่แสดงไม่ถูกต้อง (หลังจากทั้งหมดควรแสดงเป็นภาษาใด ๆ เช่นที่อยู่อีเมลของฉัน[email protected]ควรแสดงด้วยวิธีนี้ในภาษาใด ๆ ) และฉันถามคำถามต่อไปนี้: เหตุใดการแปลเป็นภาษาเติร์กเมนิสถานหรือจากเติร์กเมนิสถานอย่างแม่นยำจึงมีข้อผิดพลาดมากมายและมากกว่าการแปลจากภาษาใด ๆ หรือภาษาอื่นใด – ฉันสงสัยว่าอะไรคือสาเหตุของสิ่งนี้ และอีกสิ่งหนึ่งที่สามารถสังเกตได้แม้ไม่รู้ภาษา: ในระบบการแปลอัตโนมัติบ่อยครั้งมากเมื่อคุณพยายามแปลจากภาษาเติร์กเมนิสถานเป็นภาษาอื่นหรือจากภาษาใด ๆ เป็นภาษาเติร์กเมนิสถาน คุณมักจะได้รับข้อความแสดงข้อผิดพลาดและระบบไม่ดำเนินการ การดำเนินการ – และสิ่งนี้ไม่ได้เกิดขึ้นบ่อยนักเมื่อเทียบกับภาษาอื่น ๆ ฉันสงสัยว่าอะไรคือสาเหตุว่าทำไมการแปลเป็นภาษาเติร์กเมนิสถานอย่างแม่นยำ ระบบแสดงข้อความแสดงข้อผิดพลาดจำนวนมาก ละเว้นรายละเอียดจำนวนมากที่ควรปรากฏเหมือนกันทุกประการในภาษาใด ๆ แน่นอน, เนื่องจากฉันไม่รู้ภาษา ฉันจึงไม่สามารถตรวจสอบสิ่งต่างๆ ที่เกินกว่านั้นได้ ขอแสดงความนับถือ assaf benyamini

ชอบ

คำตอบ

1 บาง’

คล่องแคล่ว

อัสซาฟ เบญญามีนี

ทามาร์ ไช-คอร์เดการ์. ในระบบการแปลอัตโนมัติ การแปลไม่ได้มาจากภาษาอังกฤษเสมอไป และสามารถแปลจากภาษาใดๆ เป็นภาษาใดก็ได้ ตามความต้องการของผู้ใช้

 

ทามาร์ ไช-คอร์เดการ์.

อัสซาฟ เบญญามีนี ฮ่าฮ่า ฉันไม่รู้ว่ามีภาษาเติร์กเมนและดร. Google ยืนยันว่ามี..

ฉันไม่ใช่นักแปลหญิงคนหนึ่ง แต่เมื่อฉันต้องการแปลเป็นภาษาจีน ฉันชอบแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีนมากกว่าที่จะแปลจากภาษาฮิบรูเป็นภาษาจีน.. บางทีนี่อาจเป็นขั้นตอนแรกที่คุณควรทำ

ประการที่สอง Google ไม่สามารถแทนที่ (แม้แต่) เนื้อและเลือดที่เข้าใจภาษานั้นได้ ดังนั้นเมื่อคุณแปลเป็นภาษาต่างๆ มากมาย คำว่า “คุณจับมากเกินไป คุณจับไม่ได้”.. ฉันขอแนะนำให้ลงทุนในภาษาอังกฤษ การแปลผู้ที่ต้องการอ่านบล็อกจะพยายามแปลตัวเองใน Google.. เมื่อคุณทำสิ่งนี้ด้วยตัวเองมันดูไม่เป็นมืออาชีพในความเห็นส่วนตัวของฉันแน่นอน

อัสซาฟ เบญญามีนี

ทามาร์ ไช-คอร์เดการ์. ฉันไม่รู้ว่าคุณสังเกตเนื้อหาที่ฉันพูดจริงๆ หรือเปล่า ฉันไม่ได้แปล ฉันไม่ได้ทำงานให้กับบริษัทแปล และนั่นไม่ใช่สิ่งที่มันเกี่ยวกับเลย ฉันกำลังตั้งคำถามเกี่ยวกับพฤติกรรมแปลก ๆ ของนักแปลอัตโนมัติ (ของอัลกอริธึมหรือซอฟต์แวร์) ที่การแปลเป็นภาษาเติร์กเมนิสถานหรือจากเติร์กเมนิสถานนั้นมีปัญหาในการให้ผลลัพธ์และให้ข้อความแสดงข้อผิดพลาดมากกว่าการแปลเป็นภาษาอื่น หากคุณไม่ทราบคำตอบ แน่นอนว่ามันถูกต้องตามกฎหมาย ไม่มีใครรู้ทุกอย่าง… อย่างไรก็ตาม “lol” ของคุณดูเหมือนจะไม่เหมาะกับฉัน แท้จริงแล้ว มีภาษาเติร์กเมนิสถาน (ของประเทศที่เรียกว่าเติร์กเมนิสถาน ซึ่งอย่างที่เราทราบ เป็นส่วนหนึ่งของสหภาพโซเวียตจนถึงต้นทศวรรษ 1990) เนื่องจากฉันไม่รู้จักเติร์กเมนิสถานหรือตุรกี ฉันจึงไม่ ไม่ทราบว่าสองภาษานี้เป็นภาษาเดียวกันหรือไม่ ฉันแค่ตั้งคำถามเกี่ยวกับพฤติกรรมแปลก ๆ ของบริการแปลภาษาอัตโนมัติเมื่อพูดถึงเติร์กเมนิสถาน – และไม่มีอะไรมากไปกว่านั้น และคุณสามารถเลิก “lol” ได้อย่างแน่นอน – ฉันไม่ได้พยายามจะเล่าเรื่องตลก – และคำถามนั้นเป็นคำถามที่จริงจังและไม่ใช่เรื่องตลก ความนับถือ,

 

ทามาร์ ไช-คอร์เดการ์. และฉันเห็นด้วยกับคุณอย่างยิ่งว่าบริการแปลอัตโนมัติไม่สามารถแทนที่นักแปลที่เป็นมนุษย์ได้จริงๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพูดถึงข้อความที่ยาวมากที่ฉันแปล ฉันถูกบังคับให้เลิกให้บริการนักแปลที่เป็นมนุษย์ด้วยเหตุผลที่ต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง: รายได้ต่ำและไม่สามารถจ่ายได้ ฉันตระหนักดีว่าวิธีนี้ทำให้ฉันได้ผลลัพธ์ที่ดีน้อยลงอย่างเห็นได้ชัด แต่ดังที่ได้กล่าวไว้ สถานการณ์ทางการเงินที่ยากลำบากของฉันก็ไม่อนุญาตให้ฉันทำอย่างอื่น

 

และทำไมคุณถึงเขียนว่า “ฮ่าฮ่าฮ่า ฉันไม่รู้ว่ามีภาษาเติร์กเมนิสถานและดร. Google ยืนยันว่ามี…” – คุณไม่รู้จริงๆเหรอ? เป็นคนที่เกี่ยวข้องกับการแปลภาษาเอเชีย? ฉันสงสัยมากถ้าคุณไม่รู้ – คุณอาจเขียนว่า ตามความเห็นถากถางดูถูก ภาษาเติร์กเมนิสถานเป็นหนึ่งในภาษาที่สำคัญที่สุดในประเทศของอดีตสหภาพโซเวียต ดังนั้นฉันจึงพบว่ามันยากที่จะเชื่อว่าผู้ที่เชี่ยวชาญ การแปลภาษาเอเชียไม่รู้จริงๆ ว่าภาษาดังกล่าวมีอยู่จริง.. ยังไงก็ตาม มันดูแปลกมากสำหรับฉัน…

 

ชารอน เมลาเมด

ผู้อำนวยการ

กลุ่มผู้เชี่ยวชาญในสาขาโทรทัศน์และภาพยนตร์ [CTX]

+3

ฉันไม่เข้าใจจุดประสงค์ของโพสต์ และเกี่ยวข้องกับสิ่งนี้อย่างไร

ชอบ

ชารอน เมลาเมด. ดังนั้นฉันจะชี้ให้เห็น (อีกครั้ง) ว่าฉันกำลังถามคำถามเกี่ยวกับบริการแปลอัตโนมัติ และคุณคิดว่าอะไรคือคำอธิบายสำหรับข้อเท็จจริงที่ว่าการแปลจากหรือไปยังเติร์กเมนิสถานมีปัญหาและข้อบกพร่องมากมาย มากกว่าการแปลจาก ภาษาใดหรือภาษาอื่น ฉันจะเน้นย้ำ (อีกครั้ง) ว่าฉันไม่ได้แปล และไม่ได้ทำงานให้กับบริษัทแปล และจุดประสงค์เพียงอย่างเดียวของโพสต์คือการตั้งคำถามเกี่ยวกับพฤติกรรมที่ทำให้งงของการแปลอัตโนมัติที่เกี่ยวข้องกับภาษาเติร์กเมนิสถาน

ชารอน เมลาเมด

ผู้อำนวยการ

กลุ่มผู้เชี่ยวชาญในสาขาโทรทัศน์และภาพยนตร์ [CTX]

+3

เนื่องจากไม่มีใครแปลจากภาษาเติร์กเมนในที่นี้ ฉันจึงสงสัยว่าคุณจะพบคำตอบสำหรับเรื่องนี้หรือไม่ นี่ไม่ใช่กลุ่มที่ถูกต้อง

ชารอน เมลาเมด. กลุ่มที่ถูกต้องคืออะไร?

ชารอน เมลาเมด

ผู้อำนวยการ

กลุ่มผู้เชี่ยวชาญในสาขาโทรทัศน์และภาพยนตร์ [CTX]

+3

มองหาบางอย่างเกี่ยวกับนักแปลตุรกี

 

ชารอน เมลาเมด. ภาษาตุรกีไม่ใช่ชาวเติร์กเมนิสถาน – นี่เป็นสองภาษาที่แตกต่างกัน ในการแปลเป็นภาษาตุรกี นักแปลอัตโนมัติทำงานได้อย่างถูกต้อง และไม่มีข้อผิดพลาดมากเท่ากับการแปลไปยังหรือจากเติร์กเมนิสถาน

 

K. ข้างล่างนี้เป็นข้อความที่ผมส่งไปในที่ต่างๆ :

ถึง:

เรื่อง: ลิงก์ถาวร

เรียน คุณหญิง/ท่านทั้งหลาย

ฉันเป็นเจ้าของบล็อก disability5.com – บล็อกที่เกี่ยวข้องกับปัญหาของคนพิการ สร้างขึ้นบนระบบ wordpress.org – และเก็บไว้ในเซิร์ฟเวอร์ของ servers24.co.il

ทุกโพสต์ในบล็อกของฉันมีลิงก์ที่นำไปสู่ – ซึ่งเป็นลิงก์ถาวร

ฉันกำลังมองหาซอฟต์แวร์หรือระบบบนอินเทอร์เน็ตซึ่งฉันสามารถแจกจ่าย Permalinks ทั้งหมดของฉันได้อย่างกว้างขวางที่สุดบนอินเทอร์เน็ต

คุณรู้จักระบบหรือซอฟต์แวร์ดังกล่าวหรือไม่?

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี,

115 ถนนคอสตาริกา,

ทางเข้า A-แฟลต 4,

คีร์ยัต เมนาเคม,

เยรูซาเลม

อิสราเอล,รหัสไปรษณีย์: 9662592.

หมายเลขโทรศัพท์: ที่บ้าน-972-2-6427757 มือถือ-972-58-6784040. โทรสาร-972-77-2700076

โพสต์สคริปต์ 1) หมายเลขประจำตัวของฉัน: 029547403

2) ลิงก์ถาวรของ blog disability5.com:

 

รายการลำดับเลข:

https://docs.google.com/document/d/1hCnam0KZJESe2UwqMRQ53lex2LUVh6Fw3AAo8p65ZQs/edit?usp=sharing

 

หรือ:

https://dev-list-in-the-net.pantheonsite.io/2022/10/10/Permalinks-of-post…om-list-numbered/‎

 

รายการไม่มีหมายเลข:

https://docs.google.com/document/d/1PaRj3gK31vFquacgUA61Qw0KSIqMfUOMhMgh5v4pw5w/edit?usp=sharing

 

หรือ:

https://dev-list-in-the-net.pantheonsite.io/2022/10/09/Permalinks-your-Fuss…-disability5-com/‎

 

2) ที่อยู่อีเมลของฉัน: [email protected] หรือ: [email protected] หรือ: 

[email protected] หรือ: [email protected] หรือ: 

[email protected] หรือ: [email protected] หรือ: 

[email protected] หรือ: [email protected] หรือ: [email protected]

 

L. ด้านล่างนี้คือข้อความอีเมลที่ฉันส่งถึงคณะกรรมการ “Sal Shikum” ของเขตเยรูซาเล็มของกระทรวงสาธารณสุข:

 

และฉันคิดว่ามันจะถูกต้องกว่ามากที่จะจัดการกับปัญหาด้วยตนเองในแบบที่เป็นจริง – และไม่ละเลยความจำเป็นในการทดสอบหรือแก้ไขข้อบกพร่องที่ฉันชี้ให้เห็นเพียงเพราะฉันถูกกำหนดให้มีปัญหาทางจิตใจ

ฉันไม่สงสัยเลยว่าหากผู้เชี่ยวชาญส่งเนื้อหาแบบเดียวกันถึงคุณ เช่น นักสังคมสงเคราะห์ นักจิตวิทยา ฯลฯ คุณก็จะปฏิบัติต่อเนื้อหานั้นตามความเป็นจริงและจริงจัง อย่างไรก็ตาม คุณยอมให้ตัวเอง เพื่อเอาตัวรอดเมื่อคนที่นำข้อบกพร่องขึ้นมาได้รับความเสียหายทางอารมณ์

ฉันเสียใจมากที่นี่คือพฤติกรรม – และฉันรู้สึกโกรธมากเกี่ยวกับเรื่องนี้

แน่นอนว่าระบบที่ทำงานในลักษณะนี้จะไม่มีวันได้รับความเชื่อถือ อย่างน้อยก็ไม่ใช่สำหรับฉัน

ความนับถือ,

อาซาฟ เบนจามิน.

 

อาซาฟ เบนจามิน< [email protected] >

ถึง: “Sal Shikum”, เยรูซาเลม.

วันจันทร์ที่ 24 ตุลาคม เวลา 11:07 น.

ฉันได้ทำการสอบสวนเชิงลึกในหัวข้อทั้งหมดที่ฉันได้พูดคุยกับคุณมาหลายปีแล้วโดยไม่มีข้อยกเว้น

หากเป็นไปได้จริงที่จะได้คำตอบที่สมเหตุสมผลในเรื่องใดเรื่องหนึ่งที่ฉันหันไป ฉันจะไม่หันไปหาคุณตั้งแต่แรก

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี

 

ในวันจันทร์ที่ 24 ตุลาคม 2022 เวลา 10:38:49GMT+3 “Sal Shikum”, Jerusalem < [email protected] > เขียนโดย:

 

 

29 ใน Tishrei, 2018

24 ตุลาคม 2565

อ้างอิง: 959424822

 

เพื่อเป็นเกียรติแก่

นายอัสสาฟ เบญญมีนี

 

เรื่อง: การยื่นคำร้องต่อฝ่ายกฎหมาย

 

มีการสอบถามเกี่ยวกับการสมัครของคุณไปยังฝ่ายกฎหมายที่คุณร้องเรียนว่าไม่สามารถติดต่อทีมสนับสนุนของ “Avivit” ได้

ดูเหมือนว่ามีปัญหาชั่วคราวกับอีเมลของสถานที่ แต่คุณสามารถติดต่อพวกเขาด้วยวิธีอื่นได้ นอกจากนี้ เนื่องจากคุณได้รับการเยี่ยมชมทีม 3 ครั้งต่อสัปดาห์ คุณจึงสามารถขอความช่วยเหลือจากทีมที่มาที่บ้านของคุณได้

ฉันเข้าใจว่าคุณกำลังยุ่งกับปัญหามากมาย แต่เป็นการยากที่จะตอบคำถามมากมายที่มาจากคุณมายังสำนักงานของเรา และฉันจะขอบคุณหากคุณสามารถดำเนินการสอบถามในเชิงลึกมากขึ้นก่อนที่คุณจะหันไปหาฝ่ายต่างๆ ที่มีความถี่สูงเช่นนี้

ความนับถือ,

มิชาล โคเฮน

ผู้อำนวยการฟื้นฟูจิตเวช

เขตเยรูซาเลม.

 

สำเนา: ฝ่ายกฎหมาย กระทรวงสาธารณสุข

อัยการ Sharona Ever Hadani ที่ปรึกษากฎหมาย

Ms. Bat Sheva Cohen ผู้ประสานงานการสอบถามข้อมูลสาธารณะ น. จิตแพทย์ประจำอำเภอ

Ms. Shira Bigon ผู้ประสานงานการสอบถามสาธารณะ Sal Shikum

 

M. ด้านล่างนี้เป็นข้อความที่ฉันส่งไปยังที่ต่างๆ:

 

ถึง:

เรื่อง: ช่วงทดลองงาน

เรียน คุณหญิง/ท่านทั้งหลาย

ตั้งแต่ปี 2550 ฉันได้เข้าร่วมในการต่อสู้ของคนพิการในอิสราเอล – และตั้งแต่วันที่ 10 กรกฎาคม 2018 ฉันได้เข้าร่วมเป็นส่วนหนึ่งของการเคลื่อนไหว “Nitgaber” – คนพิการโปร่งใสที่ฉันเข้าร่วม

อย่างไรก็ตาม เมื่อพูดถึงการเผยแพร่ข้อความของเราบนอินเทอร์เน็ตและโซเชียลเน็ตเวิร์ก เราพบกับปัญหาที่สำคัญมาก พวกเราหลายคนถูกบังคับให้ตัดสินใจในแต่ละวันระหว่างการซื้ออาหารพื้นฐานและการซื้อยา – และภายใต้เงื่อนไขเหล่านี้ เป็นที่แน่ชัด ที่เราไม่มี และจะไม่มีงบประมาณสำหรับการโฆษณาในอนาคตอันใกล้

ฉันคิดว่าจะลองแก้ปัญหานี้ด้วยการเข้าร่วมระบบโฆษณาของซอฟต์แวร์ที่อยู่ในขั้นตอนการพัฒนา ดังนั้นในช่วงทดลองใช้งานซึ่งคุณไม่แน่ใจว่าระบบใช้งานได้จริงหรือไม่ เราก็ไม่คิดค่าธรรมเนียม ใช้มัน

ดังนั้น คำถามของฉันคือ คุณรู้จักไซต์หรือระบบบนเน็ตหรือไม่ ซึ่งคุณสามารถหารายชื่อไซต์ดังกล่าวได้อย่างเป็นระเบียบ

ความนับถือ,

อาซาฟ บินยามิน,

115 ถนนคอสตาริกา,

ทางเข้า A-แฟลต 4,

คีร์ยัต เมนาเคม,

เยรูซาเลม

อิสราเอล รหัสไปรษณีย์: 9662592

หมายเลขโทรศัพท์: ที่บ้าน-972-2-6427757 มือถือ-972-58-6784040. โทรสาร-972-77-2700076

โพสต์สคริปต์ 1) หมายเลขประจำตัวของฉัน: 029547403

2) ที่อยู่อีเมลของฉัน: [email protected] และ: [email protected] และ: 

[email protected] และ: [email protected] และ: 

[email protected] และ: [email protected] และ: 

[email protected] และ: [email protected] และ: [email protected]

3) เว็บไซต์ของฉัน: disability5.com

 

N. ด้านล่างนี้คือข้อความที่ฉันส่งถึงนักสังคมสงเคราะห์ที่มากับฉันในที่พักพิงในวันอังคารที่ 25 ตุลาคม 2022 เวลา 20:09 น.:

 

Yahoo

/

ส่งแล้ว

 

อัสซา ฟ เบนจามิน < [email protected] >

ถึง:

[email protected]

 

วันจันทร์ที่ 24 ตุลาคม เวลา 16:47 น.

 

สวัสดีซาร่าห์:

ในการเยี่ยมบ้านครั้งล่าสุดที่จัดขึ้นเมื่อวานนี้ เราได้พูดคุยกันอีกครั้งถึงความเป็นไปได้ของการรักษาตัวในโรงพยาบาลในบ้านจิตเวช – และนี่คือความพยายามที่จะแก้ปัญหาการขาดการติดตามผลเกี่ยวกับยาจิตเวชที่ฉันกำลังใช้อยู่ ตามที่ฉันอธิบาย กองทุนประกันสุขภาพทั่วไปที่ฉันเป็นสมาชิกไม่มีเงินอุดหนุน และค่ารักษาพยาบาลในบ้านหลังนี้ทุกวันนี้ ฉันไม่สามารถจ่ายได้ในทุกกรณี แถมยังเปลี่ยนไปใช้อีกชม.องค์กรบำรุงรักษาสุขภาพไม่เป็นปัญหาสำหรับฉัน: ถ้าฉันย้ายไปที่อื่นชม.องค์กรบำรุงรักษาสุขภาพ, เงินทั้งหมดที่ฉันจ่ายไปสำหรับประกันการดูแลระยะยาวที่ Clalitชม.องค์กรบำรุงรักษาสุขภาพ(ซึ่งเรียกว่า “คลาลิท มูชแลม”) ตั้งแต่เข้าร่วมโปรแกรมนี้ในวันที่ 1 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2541 จะลงท่อระบายน้ำและจะไม่นับรวมสำหรับข้าพเจ้า- และหากเข้าร่วมกองทุนสุขภาพ ข้าพเจ้าจะต้องเริ่มดูแลระยะยาวทั้งหมด ประกันตั้งแต่แรก ตอนนี้ฉันอายุ 50 ปีแล้ว และแน่นอนว่าในวัยนั้นที่จะเริ่มทำประกันการดูแลระยะยาวและเลิกจ้างมากกว่า 24 ปีที่ฉันได้จ่ายค่าประกันการดูแลระยะยาวที่ฉันทำอยู่นั้นไม่คุ้มค่าเลย ในแง่ความเป็นมืออาชีพของนักเศรษฐศาสตร์ (ฉันไม่ใช่ทั้งนักเศรษฐศาสตร์หรือผู้เชี่ยวชาญด้านเศรษฐศาสตร์ – ฉันรู้จักคำศัพท์นี้โดยบังเอิญ) มันถูกเรียกว่า “

ฉันคิดว่าจะลองและอาจหาวิธีแก้ปัญหาจากทิศทางอื่น: มีสมาคมที่เรียกว่า “The Group Association” ผู้เชี่ยวชาญ เช่น นักสังคมสงเคราะห์ นักจิตวิทยา จิตแพทย์ หรือสาขาอื่นๆ ของการดูแลทางการแพทย์ สามารถยื่นคำร้องต่อสมาคมนี้เพื่อรับเงินค่ารักษาพยาบาลที่ไม่รวมอยู่ในตะกร้าสุขภาพ

สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจว่าการรักษาในโรงพยาบาลในบ้านจิตเวชไม่รวมอยู่ในตะกร้าการดูแลสุขภาพในกรณีส่วนใหญ่ – และวันนี้ฉันไม่สามารถจ่ายค่าบริการนี้เป็นส่วนตัวได้ นี่เป็นกรณีของฉันด้วย แน่นอน พฤติกรรมของรัฐอิสราเอลนี้ไม่เกิดประโยชน์อย่างยิ่งแม้ในมุมมองทางเศรษฐกิจล้วนๆ เนื่องจากเมื่อผู้คนเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลเนื่องจากสถานการณ์ละเลยที่ก้าวหน้า ค่าใช้จ่ายจะสูงขึ้นมาก – แต่นี่คือความจริงซึ่งเราไม่สามารถทำได้ เปลี่ยน.

“สมาคมกลุ่ม” ยอมรับการร้องขอความช่วยเหลือจากเจ้าหน้าที่ทางการแพทย์เท่านั้นและไม่เคยจากผู้ป่วยโดยตรง – และด้วยเหตุนี้คำขอก่อนหน้าทั้งหมดของฉันจึงไม่ได้รับการตรวจสอบหรือตรวจสอบ

คุณสามารถติดต่อสมาคมกลุ่มเพื่อขอความช่วยเหลือในเรื่องนี้ได้หรือไม่?

ความนับถือ,

assaf benyamini- ผู้อยู่อาศัยจากที่พักพิงของหอพัก “Avivit”

โพสต์สคริปต์ 1) หมายเลขประจำตัวของฉัน: 029547403

2) ลิงค์ไปยังเว็บไซต์ของ “สมาคมกลุ่ม”:https://hakvutza.org/

3) ในการสนทนาของเรา คุณถามว่าเว็บไซต์ของฉันออนไลน์อยู่หรือไม่ เว็บไซต์ของฉันที่ disability5.com ออนไลน์อย่างแน่นอน

4) ฉันส่งข้อความถึงคุณที่นี่บน WhatsApp เนื่องจากข้อความที่ฉันพยายามส่งไปยังที่อยู่อีเมล [email protected] กลับมาหาฉันและไม่ได้ส่งไปยังปลายทาง นั่นคือ: ถึงคุณ ฉันพยายามส่งข้อความนี้จากที่อยู่อีเมลของฉัน [email protected]

 

O. ด้านล่างนี้คือข้อความโต้ตอบของฉันจากเครือข่ายสังคม LinkedIn:

เพื่อเขียนจดหมายฉบับนี้

Meshulam Gotlieb ส่งข้อความต่อไปนี้ เวลา 16:24 น.

ดูรายละเอียด

 

เมชูลัม ก็อตเลบ 16:24 น

แม้ว่าฉันจะซาบซึ้งกับงานของคุณมาก แต่รัฐอิสราเอลมีปัญหาเพียงพอในเวทีระหว่างประเทศ การหันไปหานักข่าวต่างประเทศเพื่อออกอากาศเสื้อผ้าสกปรกของเราเพียงทำให้มือของผู้เกลียดชังอิสราเอลแข็งแกร่งขึ้นเท่านั้นแก้ไข)

ฉันหวังว่าคุณจะคิดทบทวนและดำเนินการต่อสู้ที่ยากลำบากภายในพรมแดนของประเทศต่อไป

วันนี้

Assaf Benyamini ส่งข้อความต่อไปนี้เมื่อเวลา 10:33 น.

ดูรายละเอียด

 

Assaf Benyamini 10:33 น

อย่างที่ฉันได้อธิบายไปแล้ว ฉันได้พยายามดำเนินการต่อสู้ภายในเขตแดนของประเทศมาหลายปีแล้ว และเนื่องจากไม่มีหน่วยงานหรือหน่วยงานของรัฐใดยินดีให้ความช่วยเหลือ และเนื่องจากรัฐอิสราเอลได้ยืนกรานให้หลายฝ่าย หลายปีที่ปล่อยให้คนพิการอยู่ในสถานการณ์ของฉันโดยไม่มีที่อยู่ที่เกี่ยวข้องในประเด็นต่างๆ มากมาย จริงๆ แล้ว ฉันไม่มีทางเลือกหรือทางเลือกอื่นเหลือ อื่นๆ ด้วยเหตุผลเหล่านี้ ฉันจึงปฏิเสธคำวิจารณ์ของคุณอย่างหนักแน่น และฉันคิดว่าคำวิจารณ์ยังมีความหน้าซื่อใจคดอยู่มากด้วย เพราะหากคุณอยู่ในสถานการณ์เช่นนี้ คุณก็จะทำแบบเดียวกันทุกประการด้วย (ถ้าไม่ได้แย่กว่านั้นและโจ่งแจ้งมากไปกว่านี้) )…แต่ทำไมคุณถึงอยากจะคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ด้วย? ท้ายที่สุดมันไม่ ไม่เกี่ยวกับคุณและไม่เกี่ยวข้องกับคุณ – และอันที่จริง มันไม่เกี่ยวข้องกับใครเลย – และตราบใดที่นโยบายนี้ยังคงมีอยู่ ฉันจะติดต่อไปในที่ต่างๆ ให้มากที่สุด เรื่องนี้ผมจะไม่รับออร์เดอร์ – จะไม่บอกว่าจะติดต่อใครและใครที่ไม่ควรติดต่อ!! ขอแสดงความนับถือ Asaf Binyamini

 

ป. ด้านล่างนี้คืออีเมลที่ฉันส่งถึงผู้กำกับภาพยนตร์ Tali Ohion:

 

อาซาฟ เบนจามิน< [email protected] >

ถึง: Tali Ohaion .

วันศุกร์ที่ 28 ตุลาคม เวลา 23:02 น.

สวัสดีคุณ Tali Ohion:

จากการติดต่อของเราบนโซเชียลเน็ตเวิร์ก Facebook เมื่อหนึ่งหรือสองวันก่อน ฉันเข้าใจว่านักข่าวติดต่อคุณทางโทรศัพท์ซึ่งฉันติดต่อให้ผ่านโซเชียลเน็ตเวิร์ก LinkedIn

หลังจากการสนทนาของเรา ฉันพยายามค้นหาว่านักข่าวคนนั้นเป็นใคร (ฉันมีผู้ติดต่อจำนวนมากบนเครือข่ายโซเชียล LinkedIn) – และเมื่อฉันส่งข้อความถึงคุณบน Facebook คุณกำลังขับรถอยู่ และด้วยเหตุผลที่เข้าใจได้อย่างสมบูรณ์ คุณไม่สามารถ ตรวจสอบในขณะนั้น

ฉันเห็นว่าข้อความถูกส่งถึงคุณทาง Facebook โดยนักข่าวชื่อ Heather Hale-ใช่เธอหรือเปล่า และถ้าไม่ใช่ คุณช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่าใครเป็นคนติดต่อนักข่าว

ความนับถือ,

อัสซาฟ เบญญามีนี

 

ถาม ด้านล่างนี้คือข้อความที่ฉันส่งถึงนักข่าวชาวอเมริกัน Heather Hale ผ่านเครือข่ายสังคมของ LinkedIn:

 

Heather Hale

การเชื่อมต่อระดับที่ 2

  • 2n.d

นักเขียนภาพยนตร์และรายการทีวี, ผู้กำกับ, โปรดิวเซอร์ที่ Heather Hale Productions

วันนี้

Assaf Benyamini ส่งข้อความต่อไปนี้ เวลา 21:56 น.

ดูรายละเอียด

 

assaf benyamini 21:56 น.

จดหมายของฉันถึง Heather Hale

เมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันเขียนถึงคุณเกี่ยวกับปัญหาคนพิการ หลังจากที่คุณโทรหา Tali Ohaion ซึ่งเป็นผู้สร้างภาพยนตร์ชาวอิสราเอลที่เป็นมืออาชีพและมีความสามารถมาก เธอเขียนถึงฉัน บางทีคุณอาจต้องการสัมภาษณ์กับฉัน

อย่างไรก็ตามคุณสามารถส่งอีเมลถึงฉันที่[email protected]

ฉันพูดภาษาฮีบรูและบางครั้งฉันก็มีปัญหาในภาษาอังกฤษ แต่ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่เพราะว่าปัญหาเรื่องผู้พิการมีความสำคัญกับฉันมาก

ดังนั้นโปรดโทรหาฉันหรือส่งอีเมลถึงฉันได้ตลอดเวลา

อัสซาฟ เบนยามินี.

 

R. นี่คือลิงค์บางส่วนของฉัน:

 

การเคลื่อนไหวกำลังมาถึงนายธนาคาร

 

เตรียมที่ Breeze ที่เขา

 

Tali Ohaion – ผู้สร้างภาพยนตร์ชาวอิสราเอลมากความสามารถ

 

Print Friendly, PDF & Email