Visit BlogAdda.com to discover Indian blogs getLinks(); ?> plugin optinmonster.com. - מידע לאנשים עם מוגבלויות

plugin optinmonster.com.

Đến:

Môn học: các phép toán bổ sung.

Kính gửi Madames / Sirs.

Tôi sở hữu blog khuyết tật5.com đề cập đến vấn đề của người khuyết tật. Blog được xây dựng trên hệ thống wordpress.org và được lưu trữ trên máy chủ của server24.co.il

Tôi đã liên kết blog với tài khoản của mình trong google analytics mà tôi đã mở, sử dụng một plugin WordPress chuyên dụng cho mục đích này.

Khi tôi cài đặt plugin (và mục đích là chỉ liên kết blog của tôi với Google Analytics – chứ không phải với bất kỳ hành động nào khác) – một số plugin khác cũng được tự động cài đặt trên blog của tôi:

điểm aiseo, wpforms, trustpulse cũng như plugin optinmonster

Làm cách nào để sử dụng các plugin này để quảng bá trang web trong các công cụ tìm kiếm khác nhau? Và nếu các plugin này không được sử dụng để quảng bá trực tiếp trang web trong các công cụ tìm kiếm, thì dù sao thì chúng cũng có thể sử dụng được những gì?

Trân trọng,

assaf benjamini.

đoạn tái bút. 1) Liên kết đến blog của tôi: https://disability5.com

2) Liên kết để tải xuống optinmonster plugin từ cửa hàng plugin WordPress:

https://www.disability55.com/wp-admin/admin.php?page=optin-monster-settings

A. Dưới đây là thông điệp mà tôi đã gửi tới các giảng viên tại các trường đại học khác nhau trong lĩnh vực nghiên cứu tiếng Ả Rập và Hồi giáo:

Đến:

Môn học: Tôi áp dụng.

Kính gửi Madames / Sirs.

Tôi đang gửi đơn kháng cáo đến nhiều nơi khác nhau. Tôi muốn biết ý kiến của bạn về chủ đề mà tôi đang nêu ra ở đây.

Trân trọng,

assaf benyamini.

Dưới đây là thông điệp tôi đã gửi đến nhiều nơi khác nhau:

Đến:

Môn học: Một bản đề xuất cho một đề tài nghiên cứu.

Kính gửi Madames / Sirs.

Tôi đã nghe trên các phương tiện truyền thông (tôi không nhớ ở đâu hoặc khi nào) về chủ đề tôi sẽ viết trong những dòng sau – và có thể đề xuất nó như một chủ đề cho một cuộc điều tra báo chí – tất nhiên nếu có nhà báo sẽ quan tâm đến việc đối phó với nó.

Tôi muốn nhấn mạnh rằng tôi không phải là một nhà báo hay một nhà chuyên môn trong lĩnh vực này – và tôi viết thông điệp này chỉ như một gợi ý – và không có gì khác ngoài điều đó.

Và đối với chính chủ đề:

Như chúng ta đã biết, trong cuộc Chiến tranh Sáu ngày, vào tháng 6 năm 1967, Nhà nước Israel đã chiếm được Bờ Tây, Bán đảo Sinai và Cao nguyên Golan. Cho đến một thời gian ngắn trước khi ISRAEL chiếm đóng Cao nguyên Golan, một dân số (có thể là dân tộc Turkmen – nhưng có thể là dân số thuộc quốc tịch hoặc tôn giáo khác) sống ở đó lên tới vài chục nghìn người.

Khi lực lượng IDF đến khu vực này, dân số này không có ở đó. Vấn đề cực kỳ khó hiểu: không ai có lời giải thích cho bí ẩn này: làm thế nào mà một dân số vài chục nghìn người lại có thể biến mất ngay lập tức?

Tất nhiên có thể có một số cách giải thích, nhưng không ai biết điều gì đã thực sự xảy ra:

Một khả năng là ISRAEL đã trục xuất họ đến lãnh thổ Syria, nhưng có một vấn đề với lời giải thích này: nếu điều này thực sự là như vậy, thì làm thế nào mà các phương tiện truyền thông Ả Rập vào thời điểm đó (và như chúng ta biết nó làm như vậy ở một mức độ hoặc thậm chí ngày hôm nay) hoàn toàn phớt lờ nó – và trong tất cả những năm trôi qua kể từ đó, Phương tiện truyền thông này đã không đề cập đến vấn đề này, và không cố gắng sử dụng nó để chống lại ISRAEL – như có thể mong đợi trong tình huống như vậy?

Tất nhiên, khả năng thứ hai là đã có một cuộc di cư có tổ chức của dân số này đến các khu vực khác của Syria ngay trước chiến tranh, và nếu thực sự đây là những gì đã xảy ra, câu hỏi đặt ra là liệu có thể có sự phối hợp nào đó giữa họ và ISRAEL – và nếu vậy, đâu là lợi ích chung dẫn đến động thái như vậy.

Và khả năng khác, tất nhiên là, chế độ Syria, ngay trước khi chiến tranh bùng nổ, đã đảm bảo rằng dân số này rời khỏi khu vực (hoặc thực sự trục xuất họ) – sau đó câu hỏi đặt ra là tại sao điều này được thực hiện và lợi ích của nó là gì. nó được phục vụ.

Và một vấn đề khó hiểu nữa là sự im lặng của các phương tiện truyền thông: từ đó đến nay, ngoại trừ truyền thông Ả Rập, tất cả các phương tiện truyền thông khác, ở ISRAEL hay trên thế giới, đều không đề cập đến vụ này và thật khó tin nếu bạn có thể tìm thấy dù chỉ một tờ báo được công bố. bài báo về chủ đề này – trên ISRAEL hoặc trên thế giới. Vậy họ đang cố gắng che giấu điều gì ở đây? Hôm nay có ai quan tâm đến chuyện giữ im lặng và không đề cập đến nó?

Và tóm lại: rất nhiều câu hỏi – và bí ẩn vẫn y nguyên trong suốt 50 năm trôi qua kể từ đó cho đến tận ngày nay – ngày 12 tháng 10 năm 2022.

Trân trọng,

assaf benyamini,

115 Đường Costa Rica,

Lối vào A-căn hộ 4,

Kiryat Menachem,

Jerusalem,

ISRAEL, mã zip: 9662592.

số điện thoại của tôi: at home-972-2-6427757. Di động-972-58-6784040.

Fax-972-77-2700076.

đoạn tái bút. 1) Số ID của tôi: 029547403.

2) Địa chỉ e-mail của tôi: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] 

hoặc: assaffff@protonmail com hoặc: [email protected] hoặc: [email protected]

B. Dưới đây là thư từ của tôi với Verdan-một hướng dẫn viên từ nhà trọ “Avivit”:

14 tháng 10

câu chuyện ở đất nước Về một người tị nạn bí ẩn Ramatthe Golan

Yahoo / đã gửi

Đến:

vardhan

Thứ sáu, ngày 14 tháng 10 lúc 5:13 chiều

Vardhan Shalom:

Tôi đã đọc bài báo. Nó chỉ ra rằng các phương tiện truyền thông ISRAELI đã giải quyết vấn đề …

Tất nhiên, do ISRAEL thực sự đã trục xuất cư dân trên diện rộng, câu hỏi vẫn là làm thế nào mà các phương tiện truyền thông Ả Rập tại thời điểm đó lại không cố gắng sử dụng rộng rãi trường hợp này để tấn công ISRAEL và theo cách này cố gắng chống lại chúng tôi – như có thể mong đợi ở họ. Nhưng tất nhiên để kiểm tra điều này, bạn cần phải biết tiếng Ả Rập (và có thể đặc biệt là tiếng Ả Rập Syria) ở trình độ cao …

Đối với cuộc gặp tiếp theo của chúng ta, tôi sẽ cố gắng nghĩ ra một chủ đề / bí ẩn khác, không liên quan đến chủ đề của bài viết này theo bất kỳ cách nào, để mang đến cho bạn.

Trân trọng,

Và với lời chúc một kỳ nghỉ vui vẻ và Shabbat Shalom,

assaf benyamini-một cư dân từ ngôi nhà có mái che của ký túc xá “Avivit”.

Vào thứ Sáu, ngày 14 tháng 10 năm 2022 lúc 12: 00: 30GMT +3, vardhan < [email protected] > đã viết:

Đất nước | Điều gì đã xảy ra với 130 nghìn công dân Syria sống ở Cao nguyên Golan vào tháng 6 năm 1967? Điều gì đã xảy ra với 130 nghìn công dân Syria sống ở Cao nguyên Golan vào tháng 6 năm 1967? Theo phiên bản chính thức của ISRAELI, hầu hết trong số họ đã chạy trốn sâu vào Syria cho đến khi chiến tranh kết thúc. Theo các tài liệu quân sự và nhân chứng, hàng nghìn người đã bị trục xuất trong một chuyến vận tải gợi nhớ đến cư dân của Lod và Ramla vào năm 1948

Chia sẻ trên Facebook Chia sẻ và bạn bè của bạn sẽ đọc bài viết miễn phí Chia sẻ bài viết qua email Chia sẻ bài viết qua email ngoài talkbacks 17

giữ cho

Lưu bài viết vào danh sách đọc

Reading Zen In một bài báo của Shay Fogelman-Tserovhashi. Fogelman Nhận thông báo trong email của bạn về các bài báo của Shay Fogelman Thông báo qua email ngày 29 tháng 7 năm 2010 Mùi quả sung chín xộc vào mũi ngay khi bạn bước vào làng Ramataniya. Vào lúc cao điểm của mùa hè, chúng đã quá chín và mùi lên men dày đặc và ngột ngạt. Không có người hái, sung bị thối rữa trên cây. Không có tông đơ, những cành cây mọc hoang, làm sứt mẻ những bức tường đá bazan đen của những ngôi nhà, chọc thủng những khung cửa sổ bị dịch chuyển. Rễ không kiềm chế của chúng làm sụp đổ hàng rào đá bao quanh sân. Tất cả các ngói đỏ đã biến mất khỏi các mái nhà. Những tảng đá cuội đã bị dịch chuyển. Thanh vẫn còn được treo trên một số cửa sổ, nhưng không còn cửa ra vào nữa. Chỉ có những con rắn mùa hè thỉnh thoảng xuất hiện từ dưới những viên đá của một bức tường sụp đổ, Những con chim mổ vào những quả sung thối rữa và một con lợn rừng to lớn, sợ hãi, chạy dọc theo con đường, dừng lại một lúc và quay đầu lại, như thể đang tranh luận xem nên đòi quyền sở hữu đất đai hay chạy trốn cho cuộc sống của nó. Cuối cùng anh ta bỏ chạy.

Trong số hàng chục khu định cư và làng mạc của người Syria bị bỏ hoang ở Golan sau Chiến tranh 6 ngày, Ramataniyeh được coi là ngôi làng được bảo tồn tốt nhất. Có lẽ nhiều hơn do khu định cư ngắn của người Do Thái ở đó vào cuối thế kỷ 19 và ít hơn do quá khứ Byzantine của nó, nó đã được tuyên bố là một địa điểm khảo cổ ngay sau chiến tranh và được cứu khỏi răng của những chiếc máy ủi.

Trong cuộc điều tra dân số Syria được thực hiện tại Cao nguyên Golan năm 1960, có 541 cư dân ở Ramatania. Vào đêm trước của Chiến tranh Sáu ngày, khoảng 700 người sống ở đó. Theo hầu hết các ước tính, có từ 130.000 đến 145.000 cư dân sống trong toàn bộ khu vực Golan bị Israel chiếm đóng vào năm 1967. Trong cuộc điều tra dân số đầu tiên của Israel, được tiến hành đúng ba tháng sau khi kết thúc giao tranh, chỉ có 6.011 công dân được tính vào tất cả các lãnh thổ Golan. Những người này chủ yếu sống trong bốn ngôi làng Druze vẫn có người sinh sống cho đến ngày nay và dân tộc thiểu số của họ ở thành phố Quneitra, nơi đã được trả lại cho Syria sau Chiến tranh Yom Kippur.

– Quảng cáo –

Sự ra đời của một câu chuyện

Các bài báo, cập nhật và bình luận hay nhất, trực tiếp vào mỗi buổi sáng qua email *

[email protected]

Vui lòng nhập địa chỉ email để đăng ký

“Sự di dời hàng loạt của cư dân Syria diễn ra trong chiến tranh và là một phần của nó. Đây là cuộc tấn công trực diện của ISRAELI và người Syria, những người rút lui từng bước, đã quét sạch dân thường cùng với họ”, Moshe Dayan, Bộ trưởng khi đó. của Defense, trong bài báo “The Seventh Day”, đăng trên tạp chí “Life” của Mỹ hai tháng sau chiến tranh. Bài báo đề cập đến tương lai của các vùng lãnh thổ bị chiếm đóng, nhưng Dayan đã mô tả chi tiết phiên bản của ông về sự biến mất của cư dân Golan. “Khi quân đội Syria tiến đến một chuỗi làng mạc, người dân vội vã sơ tán. Họ mang theo gia đình và gia đình của họ và chạy trốn về phía đông, vì sợ họ đang ở giữa chiến tuyến và bị trúng đạn đại bác và bom máy bay. . Cuộc tấn công của Israel vào Syria dọc theo toàn bộ chiều dài của mặt trận Syria, từ biên giới Jordan đến Lebanon và ở độ sâu khoảng 20 km. Và khu vực này, bên ngoài các ngôi làng của người Druze, hiện không có dân thường. “

Các chính trị gia, quân nhân và các diễn giả chính thức khác vào thời điểm đó cũng mô tả việc người dân Syria chạy trốn khỏi Cao nguyên Golan theo cách tương tự. Ví dụ, Gideon Raphael, đại diện của Israel tại LHQ, đã trả lời trong một bức thư gửi cho Tổng thư ký LHQ về tuyên bố của đại diện Syria rằng hàng nghìn dân thường đã bị đuổi khỏi nhà của họ trong những tháng sau chiến tranh và lưu ý rằng “hầu hết các người dân ở Cao nguyên Golan đã bỏ chạy ngay cả trước khi lực lượng Syria rút lui. “

Các tờ báo thời đó cũng theo một tinh thần tương tự. Yoel Der viết trên tờ báo “Davar”, một tháng sau chiến tranh: “Phần lớn dân số Ả Rập-Hồi giáo đã chạy trốn ngay cả trước khi IDF gia nhập”. Theo ông, “cuộc chạy trốn này không phải ngẫu nhiên, vì những khu định cư này có tính chất bán quân sự.” Trong bài báo của Yehuda Ariel trên tờ “Haaretz”, vào cuối tháng 6, đã tuyên bố rằng “các làng mạc ở Ra-ma đều bị xóa sổ không có ngoại lệ, ai cũng sợ bị trả thù”.

Phóng viên Haim Izek của “Davar”, người khoảng một tháng sau chiến tranh đã thay mặt quân đội và các sĩ quan đi báo chí đến Golan và đi cùng với các sĩ quan, đã rất ngạc nhiên khi mô tả điều này. Về chuyến thăm của họ tới tiền đồn và ngôi làng Jalbina, nơi mà theo chỉ huy Syria có khoảng 450 cư dân sống ở đó vào đêm trước chiến tranh, ông viết: “Những người lính đã bị giết, hoặc bị bắt, hoặc chạy trốn. Và trong số những người trốn thoát cũng là toàn bộ dân số không tham gia chiến đấu. Phụ nữ, trẻ em và người già đã ở đây. Những linh hồn duy nhất còn lại để siêu thoát ở tiền đồn này là những con vật nông trại bị bỏ rơi, lang thang trên những con đường và đại lộ khát và đói. Một con bê nhỏ tiếp cận xe của chúng tôi . Đứng đối diện và nhìn chúng tôi là hai con lừa gầy guộc, và khi chúng tôi rời làng, một con chó nhìn chằm chằm vào chúng tôi mà quên cả sủa. “

Trong một số đặc biệt của “Talk of the Week”, để đánh dấu kỷ niệm ngày Golan bị chiếm đóng, Ruth Bundy đã viết: “Các ngôi làng Ả Rập dọc theo các con đường bị bỏ hoang … mọi người chạy trốn đến người đàn ông cuối cùng trước khi IDF đến bối cảnh, vì sợ hãi kẻ chiếm đóng tàn ác. Cảm giác khi nhìn thấy những ngôi làng bị bỏ hoang khác nhau giữa sự khinh bỉ trước những túp lều tồi tàn của Hamra – cái mà chế độ ‘tiến bộ’ đã có thể dành cho nông dân của mình – và giữa nỗi buồn khi nhìn thấy những ngôi nhà được bảo trì tương đối tốt của ngôi làng Circassian của Ein Zivan – những kẻ ngu ngốc, tại sao họ phải bỏ chạy; Giữa cảm giác sung sướng khi các vùng lãnh thổ không có người và tất cả các vấn đề của chúng ta, thêm 70 nghìn người Hồi giáo chưa được thêm vào cao nguyên,và giữa cảm giác khó chịu trước cái máng khô và vườn cây ăn trái bị bỏ hoang, trước cây sung lớn gần ngôi nhà có mái đỏ, trước tất cả những dấu hiệu của công việc và sự chú ý, vẫn là bằng chứng về những người yêu nhà của họ. “

Trong những năm qua, câu chuyện này đã thấm nhuần vào các cuốn sách lịch sử và phi hư cấu của Israel. Trong cuốn sách “Lịch sử Cao nguyên Golan”, nhà nghiên cứu Natan Shor, người đã viết hơn 20 cuốn sách và hơn một trăm bài báo về lịch sử vùng đất Israel, đã chọn trích dẫn bức thư thứ 5 mà Israel gửi cho Bảo an Liên hợp quốc. Hội đồng đáp lại các tuyên bố của Syria liên quan đến việc trục xuất dân thường. Ông viết: “Trước khi rút quân, chính quyền đã ra lệnh cho Quân đội Syria ra lệnh cho cư dân của các ngôi làng ở Cao nguyên Golan phải từ bỏ nhà cửa và tài sản của họ, và ngay lập tức rời làng của họ để lưu vong trong lãnh thổ Syria. Chỉ những cư dân của các làng Druze ở Golan phía bắc đã không tuân theo chỉ dẫn này. Từ tất cả các làng khác, cư dân biến mất như một cái vẫy tay. “

Trong những năm qua, các lời khai khác cũng xuất hiện theo thời gian, những câu chuyện về những người lính và dân thường ở Golan vào thời điểm đó và là nhân chứng trực tiếp hoặc tham gia tích cực vào việc bắt đầu trục xuất thường dân. Và đáng ngạc nhiên, ngay cả trong những nghiên cứu lịch sử được coi là nghiêm túc, các tác giả đã từng bỏ qua những lời khai này và bám vào câu chuyện vượt ngục. Một nhà nghiên cứu lớn trong lĩnh vực này, người đã xuất bản một trong những cuốn sách quan trọng nhất viết về Golan vài năm trước, cho biết: “Tôi đã nghe bằng chứng cho thấy mọi thứ không như Israel chính thức nói với chúng tôi trong suốt những năm qua. “Tôi có ý thức không đối phó với nó và quyết định bám vào câu chuyện hiện có. Tôi sợ rằng tất cả trọng tâm sẽ được tạo ra xung quanh cuốn sách, sẽ tập trung vào vấn đề này chứ không phải trọng tâm của nghiên cứu.”

Một nhà sử học khác giải thích việc ông đi theo dòng chảy là không muốn bị gắn mác “sử gia cánh tả”. Anh ta tuyên bố rằng “đã có một cuộc chạy trốn và đã có một vụ trục xuất. Mặc dù đây là một chủ đề được coi là gây tranh cãi, nhưng bất cứ ai đã nghiên cứu về thời kỳ này đều biết chính xác rằng có cả hai bằng chứng về việc trục xuất và ngăn chặn việc quay trở lại có lẽ cũng đã đến với tôi, nhưng Tôi không có công cụ để điều tra sâu về chúng, và nó không phải là trọng tâm trong nghiên cứu của tôi. Đó là lý do tại sao tôi không thấy có ích gì khi đi sâu vào vấn đề cũng như không bao giờ viết về nó, chủ yếu là để tránh bị gán cho là một nhà sử học người đứng về vấn đề phức tạp. “

Thoát ra cánh đồng

Cũng như trên mặt trận Ai Cập và Jordan, chiến thắng của Israel vào năm ’67 diễn ra chóng vánh và gây áp đảo ở đấu trường Syria. Trong vòng 30 giờ chiến đấu, từ sáng ngày 9 tháng 6 cho đến khi lệnh ngừng bắn có hiệu lực, 18h ngày hôm sau, lực lượng IDF đã kiểm soát một dải đất dài khoảng 70 km và sâu trung bình 20 km. Quân đội Syria, được đào sâu và được trang bị tốt dọc theo chiều dài và chiều rộng của mặt trận, phần lớn đã tan rã ngay cả trước khi gặp lực lượng tấn công, mặc dù họ có lợi thế về địa hình.

Cuộc tấn công mặt đất được tiến hành trước ba ngày pháo kích và ném bom từ trên không. Nhiều tiền đồn của Syria đã bị hư hại do các vụ đánh bom, cũng như một số lượng đáng kể nhà cửa, chuồng trại và các cơ sở dân sự ở các ngôi làng gần đó. Tất nhiên, cũng có những tổn thương về tinh thần. Những ngày này, một cuộc di cư của dân thường đến Damascus đã bắt đầu – khoảng vài nghìn theo hầu hết các ước tính.

Sau ba ngày bị pháo kích liên tục, tinh thần của các chiến binh Syria tại các tiền đồn đã xuống thấp. Các mệnh lệnh từ bộ chỉ huy quân đội ở Damascus rất do dự và đôi khi mâu thuẫn. Không có quân tiếp viện trong tầm nhìn. Đó là lúc trải nghiệm quân sự cũng bắt đầu. Theo các bằng chứng thu thập được ở Syria sau chiến tranh, ban đầu các binh sĩ của chính quyền đã bỏ trốn khỏi căn cứ quê nhà. Theo sau họ, các sĩ quan cấp cao từ sở chỉ huy của sư đoàn ở Quneitra, và chỉ huy của một số đơn vị tiền tuyến cũng rút lui. Vài trăm hoặc hàng ngàn công dân khác, các thành viên trong gia đình của họ, đã rời đi cùng với họ. Với sự khởi đầu của cuộc tấn công trên bộ của Israel, dòng người tị nạn đã tăng lên.

Không còn nghi ngờ gì nữa, nhiều công dân Syria đã gia nhập lực lượng quân đội chạy trốn trước và sau cuộc tấn công của Israel. Nhiều, nhưng không phải tất cả. Theo ước tính của Syria khoảng một tuần sau chiến tranh, chỉ có khoảng 56 nghìn công dân rời Cao nguyên Golan vào thời điểm này. Vài ngày sau, vào ngày 25/6, Bộ trưởng Thông tin Syria, Muhammad al-Zouabi, tuyên bố trong một cuộc họp báo ở Damascus rằng chỉ có 45.000 dân thường đã rời khỏi khu vực bị chiếm đóng. Trong sức nóng của trận chiến, không có hồ sơ trật tự nào về những người đã ra đi và ngày nay không thể xác minh hoặc phủ nhận dữ liệu, nhưng cũng từ lời khai của những người lính Israel, có thể thấy rõ rằng một số lượng đáng kể cư dân Syria vẫn còn sống trên khắp Golan. .

“Tôi nhớ rằng chúng tôi đã nhìn thấy hàng chục và đôi khi thậm chí hàng trăm người trong số họ trên các cánh đồng, bên ngoài các ngôi làng,” Elisha Shalem, chỉ huy Tiểu đoàn Nhảy dù Dự bị 98 cho biết. Sau khi tiểu đoàn của ông tham gia vào việc chiếm đóng miền bắc Samaria, các binh sĩ của ông đã được thả từ trực thăng vào ngày cuối cùng của cuộc chiến ở miền nam Golan, trong khu vực mà hiện nay là Kibbutz Mitzer. Ông nói: “Mục tiêu của chúng tôi là tiến sâu nhất có thể vào Golan trước khi lệnh ngừng bắn có hiệu lực. “Chúng tôi hầu như không quan tâm đến việc chiếm đóng tiền đồn hoặc làng mạc. Số vụ cháy xảy ra với người Syria trong lĩnh vực của chúng tôi rất thấp, họ chủ yếu bận rút lui. Đồng thời khi chúng tôi hạ cánh từ trực thăng, một lực lượng xe tăng và một đại đội tuần tra cũng xuất phát từ Thung lũng Jordan và ngay từ khi chúng tôi tham gia cùng các phương tiện, chúng tôi đã nhanh chóng di chuyển về phía đông, chủ yếu là trên các con đường chính. Chúng tôi đã không nán lại trên đường đi, vì vậy chúng tôi không thể thực sự đánh giá mức độ của hiện tượng. Nhưng trong suốt quá trình di chuyển của chúng tôi về phía đông, tất cả những ngôi làng lớn nhỏ mà chúng tôi đi qua đều trông vắng vẻ. Các trại quân sự cũng hoàn toàn trống rỗng, ngoại trừ một vài binh sĩ cá nhân đầu hàng ngay lập tức khi họ nhìn thấy chúng tôi. Nhưng tôi nhớ chắc chắn rằng chúng tôi đã nhìn thấy hàng trăm cư dân trên cánh đồng và bên ngoài các ngôi làng. Họ theo dõi chúng tôi từ sân, từ một khoảng cách an toàn, chờ xem ngày đó sẽ mang đến điều gì. Dân thường không tham gia trò chơi, không ở đây hay bất cứ nơi nào khác trong Cao nguyên Golan. Mặc dù phần chính thức có vũ khí, nhưng chúng tôi đã không

Shalem ước tính rằng cư dân đã rời khỏi làng ngay sau khi trận pháo kích bắt đầu, nhưng theo ông, có lẽ họ đã đợi trong khu vực để trở về nhà sau khi giao tranh kết thúc: “Đây là một kiểu hành vi mà chúng tôi đã biết trong các nghề nghiệp trước đây ở chiến tranh. Ở Sa-ma-ri, đây là một mô hình khá phổ biến. Người Yishuv, để xem mọi thứ đang diễn ra. Họ hầu hết là những người giản dị, họ chắc chắn không phải là những chính trị gia lớn và khi không có bất kỳ vai trò lãnh đạo nào, họ đã làm điều cần thiết nhất để bảo vệ nhà cửa và tài sản của họ. “

Mô tả của Shalem được hỗ trợ bởi hầu hết các lời khai của các chiến binh được phỏng vấn cho bài báo. Hầu như tất cả những ai đã rời khỏi APC hoặc xe tăng của họ đều nhớ đến hàng trăm công dân Syria đã tụ tập bên ngoài các khu định cư, trong hai ngày diễn ra cuộc giao tranh ở Golan. Theo bằng chứng, nhiều công dân đã di chuyển về phía đông theo các đoàn xe, đôi khi cùng với quân đội đang rút lui, nhưng nhiều người vẫn ở lại, hy vọng rằng cuộc sống thường dân của họ sẽ trở lại đường đi của họ ngay cả dưới sự thống trị của kẻ chiếm đóng.

Nỗi nhớ Circassian

Nadi T., người sinh ra và lớn lên ở làng Ramataniya, cho biết: “Ngày mà xe tăng bắt đầu chiếm đóng Golan, chúng tôi thu thập một gói nhỏ đồ đạc và ra ngoài đồng. Anh 13 tuổi khi chiến tranh nổ ra. Theo ông, ngoại trừ một số người già và bệnh tật ở nhà, tất cả người dân trong làng đều cư xử như vậy trong ngày hôm đó. “Chúng tôi đã lấy một vài thứ, chủ yếu là một số thức ăn, chăn màn và quần áo, vì những đêm tháng 6 ở Golan có thể lạnh. Tôi cũng muốn lấy sổ tay và hai cuốn sách mà tôi đã mượn từ một người bạn sống ở Hoshniyeh, nhưng cha. nói rằng không có ích lợi gì, bởi vì chúng tôi sẽ sớm trở về nhà và tôi chỉ nên lấy những thứ mà tôi thực sự Phải “.

Cho đến ngày nay, Nadi vẫn hối tiếc vì đã không lấy các cuốn sổ. Anh viết cho họ một cuốn nhật ký thời thơ ấu đã biến mất. Cuốn theo ông là những cuốn sách, chiếc xe đạp mới mà người chú đã mua cho ông ở Damascus và một huy chương vàng trong cuộc đua 100 mét, mà Nadi đã giành được trong một cuộc thi cấp quận được tổ chức ở Quneitra, vài tháng trước chiến tranh. Nhưng những ký ức không hề biến mất. “Chúng tôi đã có một cuộc sống tốt đẹp ở Ramatania, một cuộc sống giản dị và khiêm tốn, không có tivi và tất cả những thứ xa xỉ mà trẻ em lớn lên ngày nay. Có thể đó là hoài niệm của sáu mươi tuổi, nhưng tất cả những ký ức của tôi về Ramatania chỉ được tô vẽ bằng những gam màu đẹp.” Thuở nhỏ, tôi đi tắm ở con suối giáp làng, cho đến ngày nay, tôi nhớ vị nước của nó, không nơi nào trên đời mà tôi gặp được nước ngon như vậy. Tôi cũng thường đi dạo rất nhiều trên những cánh đồng quanh làng và khi tôi mười tuổi, tôi đã xây một ngôi nhà gỗ giữa cành của một trong những cây sung mọc trong sân nhà. Tôi có nhiều bạn bè trong làng và ở Khoshaniye gần đó, nơi tôi học cuốn sách ở nhà.

Nadi nói: “Nông nghiệp là nguồn sinh kế chính của dân làng. “Khi còn nhỏ, chúng tôi đã làm việc trên cánh đồng. Đối với chúng tôi, đó chủ yếu là một trò chơi và chúng tôi rất thích giúp bố mẹ làm việc trên những mảnh đất rất nhỏ. Không có máy kéo hay các thiết bị cơ khí khác phục vụ cho công việc nông nghiệp. Theo những gì tôi có thể nhớ, thậm chí không có máy bơm nước. Hầu hết các mảnh đất được tưới bằng kênh dẫn ra từ một trong hai con suối gần làng. Chỉ có điện trong nhà vào buổi tối, khi họ bật máy phát điện. Đôi khi chúng tôi đến Quneitra. Ở đó có một rạp chiếu phim lớn và nhiều cửa hàng. Chúng tôi đi bộ hoặc đi xe đạp đến Khoshaniye. Đôi khi chúng tôi cưỡi lừa hoặc ngựa. “

Trong ba ngày, Nadi ở cùng chú chó Khalil, bốn anh em, hai cha mẹ và bà già của nó trên cánh đồng gần Ramataniya, trông coi ngôi nhà, cố gắng đánh giá xem số phận của chúng sẽ ra sao. Anh kể rằng vào buổi tối, cha anh trở về làng để vắt sữa cho hai con bò của gia đình và mang theo những miếng thịt khô và một lọ mứt mà mẹ anh thường ủ từ quả sung. Nhưng anh ta không được phép tham gia cùng cha mình và không bao giờ trở về nhà của mình.

Nadi là con trai của một trong số ít gia đình Circassian sống ở Ramatania. Tất cả các cư dân khác của làng đều có nguồn gốc từ Turkmen. Ngày nay anh sống ở New Jersey, trong một cộng đồng Circassian nhỏ đã di cư đến Hoa Kỳ sau chiến tranh. Một số thành viên trong gia đình của anh ấy vẫn sống ở Syria, vì vậy anh ấy chưa sẵn sàng tiết lộ tên đầy đủ của mình hoặc để được chụp ảnh cho bài báo.

Tương tự như Ramatanya, cũng tại các khu định cư khác ở Golan, dân cư chủ yếu là đồng nhất. Chẳng hạn, tại năm ngôi làng ở phía bắc, ngay dưới chân núi Hermon, Druze sinh sống. Người Alawite sống ở ba ngôi làng ở phía tây của họ, một trong số đó, Reger, đã tồn tại cho đến ngày nay. Trong khu vực của thành phố Quneitra có 12 ngôi làng của người Circassian và ở phía nam của chúng có 14 ngôi làng khác của người Turkmen. Những người theo đạo Thiên chúa chủ yếu sống trong các khu định cư dọc theo con đường dẫn từ phía nam cao nguyên đến ngã ba Raphid. Ngoài ra còn có người Armenia, người Kurd, Mughrebs và Huranis ở Cao nguyên Golan.

Gần 80 phần trăm cư dân là người Hồi giáo dòng Sunni, chủ yếu là hậu duệ của các bộ lạc du mục đến chăn thả gia súc vào thế kỷ 19. Hầu hết họ đều thấy rằng đó là điều tốt và đã thành lập các khu định cư lâu dài. Chỉ có hai phần trăm cư dân của Cao nguyên vào năm ’67 là dân du mục. Hơn 7.000 người tị nạn Palestine có làng mạc bị phá hủy trong Chiến tranh giành độc lập cũng sống ở Golan.

Hầu hết cư dân sống trong các làng nông nghiệp nhỏ, với khoảng 200 đến 500 người. 20.000 cư dân ở thành phố Quneitra cũng kiếm sống chủ yếu từ việc buôn bán các sản phẩm nông nghiệp hoặc chế biến nguyên liệu thô tại chỗ. Trái ngược với quan điểm phổ biến ở Israel, nhưng dựa trên hầu hết các nghiên cứu và lời khai, chỉ có một số ít cư dân được làm việc trong hệ thống an ninh Syria.

Vào trước chiến tranh, có 3.700 con bò, một đến hai triệu con cừu và dê (tùy theo mùa) và 1.300 con ngựa ở Golan, như các tài liệu của chi nhánh Bộ Nội vụ Syria ở Quneitra cho thấy rõ. Từ những tài liệu đã bị cướp, chúng ta có thể biết rằng vào năm 66, thậm chí không có một chiếc máy kéo nào được mua trong toàn bộ Golan. Chỉ có một công cụ nông nghiệp cơ giới mới xuất hiện trong danh sách thống kê của năm đó, thuộc loại “máy phun cơ giới”.

Mười ngày đầu tiên

Zeev Schiff, nhà văn quân sự của Haaretz đưa tin: “Dân làng đang trở về nơi ở của họ”. “Hôm qua, họ bắt đầu cho phép những người dân đang trốn trong khu vực trở về làng của họ. Trên những con đường bằng phẳng, người ta nhìn thấy dân làng diễu hành với những chiếc xe lắc về phía làng. Họ cũng chuẩn bị sẵn xe tải để phụ nữ và trẻ em đưa họ đi. đến các ngôi làng. “

Vào cuối tuần, Adit Zertal mô tả những gì cô thấy ở Davar HaShavu: “Từ một trong những ngọn đồi đổ xuống đường, trên một con đường đất hẹp, một đoàn lữ hành kỳ lạ đột nhiên xuất hiện, ít nhất là trong mắt những người có chưa nhìn thấy những thứ như vậy. Phụ nữ, trẻ em và một số ông già đang đi bộ hoặc cưỡi trên Lừa. Họ treo từng mảnh vải trắng và từng mảnh giấy trắng mà họ tìm thấy trong hộp đựng của mình lên gậy và vẫy chúng như một dấu hiệu đầu hàng. Khi Họ lên đường, một chiếc xe buýt Egged chở đầy binh sĩ Israel đi xuống thung lũng đã đến hiện trường. Họ hét lên: “Dhilkum! Dhilkum! Cầu Chúa giúp bạn!” Những người lính mệt mỏi và bụi bặm, người đã chiến đấu ở đây ngày hôm qua và đánh bại ngọn núi nguy hiểm, người đã chiến đấu ở đây hôm nay chống lại những người lính trốn trong nhà của dân làng, những người đang cầu xin lòng thương xót, hãy quay đầu lại. Họ không thể nhìn thấy cảnh tượng khủng khiếp của sự sỉ nhục và đầu hàng. Một sĩ quan Israel bảo những người trở về nhà của họ và hứa với ông già, người cưỡi trên một con lừa ở cuối đoàn lữ hành, bởi vì họ sẽ không bị hại.

Nhưng thái độ của đội quân hùng hậu và sứ mệnh đã thay đổi ngay cả trước khi báo được in. Trên thực tế, cùng ngày khi các phóng viên quân sự đến thăm Cao nguyên Golan và mô tả việc cư dân trở lại làng mạc, Trung tá Shmuel Admon, chỉ huy quân sự phụ trách khu vực, đã ra lệnh tuyên bố toàn bộ Cao nguyên Golan. vùng kín. “Không ai được vào khu vực Cao nguyên Golan từ một khu vực bên ngoài nó, và không ai được rời khỏi khu vực Cao nguyên Golan đến một khu vực bên ngoài nó, trừ khi có giấy phép của chỉ huy lực lượng IDF trong khu vực”, nghị định viết , và một bản án 5 năm tù được đặt ra cho những ai vi phạm nó.

Việc di chuyển của công dân Syria bị cấm. Các tài liệu của chính quyền quân sự ghi lại cách hàng chục cư dân cố gắng trở về nhà của họ đã bị bắt và đưa ra tòa án ở Quneitra mỗi ngày. Ở đó, hầu hết họ đều khai rằng họ chỉ đến để lấy tài sản còn lại. Những người khác nói rằng ý định của họ là trở về nhà. Tất cả sau đó đều bị cấm và trục xuất.

Nhưng những người tìm cách xâm nhập, đôi khi phát hiện ra rằng họ không có nơi nào để đi. “Tôi không nhớ chính xác đó là khi nào, nhưng một vài ngày sau khi kết thúc cuộc giao tranh, thậm chí có thể chưa đầy một tuần, chúng tôi nhận được lệnh bắt đầu phá hủy các ngôi làng”, Elad Peled, chỉ huy của Sư đoàn 36 trong cuộc chiến tranh. Trong mười ngày sau khi kết thúc trận chiến, sư đoàn của ông chịu trách nhiệm về khu vực Golan bị chiếm đóng. Peled không nhớ ai là lực lượng đã phá hủy các ngôi nhà. “Đó là một vấn đề hành chính, tôi bận rộn với các khía cạnh chiến tranh,” ông nói, nhưng ước tính rằng đây là những máy kéo của tiểu đoàn công binh trực thuộc sư đoàn của ông. “Một số ngôi nhà hoàn toàn không cần một máy kéo. Nó có thể được thực hiện với một máy kéo,” ông bình luận.

Theo Peled, có một chính sách rõ ràng xuất phát từ bộ chỉ huy, “và nó phải được đưa ra từ cấp chính trị”, không để làm tổn hại đến các làng Druze và Circassian ở Golan. Ông nói: “Vì nhiều lý do, nhà nước quan tâm đến việc giữ họ ở đó, nhưng ông không nhớ chính sách có liên quan gì đến các cư dân khác. Sách tài liệu biết điều đó.

Vào cuối cuộc chiến, các sĩ quan chỉ huy trong sư đoàn của Peled đã biên soạn một báo cáo chiến tranh mô tả diễn biến của các trận chiến. Trong chương cuối cùng, trong phần có tên “Sự kiểm soát của chính phủ”, các hành động của sư đoàn liên quan đến dân thường trong mười ngày khi Golan nằm dưới sự kiểm soát của nó, cùng những điều khác.

“Bắt đầu từ ngày 11 tháng 6, chính quyền bắt đầu xử lý những người dân còn lại trong lãnh thổ bị chiếm đóng, nhấn mạnh các dân tộc thiểu số Druze và Circassian …”, báo cáo nêu rõ phân loại an ninh là “tối mật” và hiện đang nằm trong kho lưu trữ của IDF. . Các yếu tố cho phép nó được công chúng xem trước khi 50 năm trôi qua, theo thông lệ với các tài liệu nhạy cảm, đã xóa bỏ việc tiếp tục thử nghiệm. Phần tiếp theo đã bị xóa, như có thể thấy trong tài liệu gốc, là “cũng như việc sơ tán dân số còn lại”.

Peled không nhớ phần trong báo cáo, cũng như các mệnh lệnh được đưa ra trong vấn đề. Nhưng theo ước tính của ông, khoảng 20 nghìn dân thường vẫn ở lại Cao nguyên Golan trong những ngày đầu tiên sau chiến tranh. “Họ đã được sơ tán hoặc rời đi khi họ thấy rằng các ngôi làng bắt đầu bị phá hủy bởi máy ủi và họ không còn nơi nào để quay trở lại.” Peled He không nhớ tên của những ngôi làng đã bị phá hủy và ở khu vực nào, nhưng từ những lời khai được các ủy ban LHQ thu thập từ các công dân Syria trong những năm gần đây, có thể trong giai đoạn đầu sau chiến tranh, chỉ có những ngôi làng là sát biên giới cũ đã bị phá hủy.

Zvi Raski, chỉ huy của Gush Tel Hai trong chiến tranh và là một trong những người thân cận nhất với tướng chỉ huy David (Dado) Elazar, đã ở lại chỉ huy PAK trong suốt những ngày diễn ra cuộc giao tranh. Theo ông, “Chúng tôi cũng cho nổ tung các ngôi nhà ngay sau khi kết thúc giao tranh, hầu như ở mọi nơi chúng tôi có thể.” Yehuda Harel, một trong những người Israel đầu tiên định cư ở Ramah, nhớ lại sự tàn phá của làng Nias ngay sau chiến tranh. Eli HaLhami, người lúc đó phụ trách tình báo quân sự ở Syria, Lebanon và Iraq tại Amman, ước tính rằng “chủ yếu là về những ngôi làng mà chúng tôi đã kể lại từ thời chiến tranh chống nước, những ngôi làng mà họ đã làm mưa làm gió. về các khu định cư của Israel hoặc những nơi mà từ đó các biệt đội đã thực hiện các cuộc tấn công và tấn công ở Israel. “

Amnon Assaf, một thành viên của Kibbutz Maayan Baruch, người dường như là một trong những công dân Israel đầu tiên lên Cao nguyên, làm sáng tỏ phần nào sự kết thúc của quá trình phá hủy các ngôi làng sát biên giới ở phía nam Cao nguyên. và số phận của cư dân của họ. “Đó là vào những ngày đầu tiên sau chiến tranh. Tôi đi cùng một người bạn từ kibbutz đến Cao nguyên Golan. Chúng tôi có một người bạn từ Mashek từng phục vụ trong một đội tuần tra bọc thép và kể từ khi họ đi lên Golan, chúng tôi không hề nghe thấy gì. bất cứ điều gì từ anh ta, ngoại trừ việc anh ta có thể đang ở khu vực Netaf. Công dân Israel không được phép lên Cao nguyên Golan trong những ngày đó, vì vậy chúng tôi đã bôi bùn lên xe jeep của mình để binh lính nghĩ rằng đó là xe quân sự và không ngăn cản chúng tôi. Khi chúng tôi đi qua con đường bao quanh Kinneret, bên dưới, dưới những vách đá cao nguyên, ở khu vực Kursi, chúng tôi thấy một tập hợp đông đảo thường dân Syria. Tôi ước tính có vài trăm. Họ đang tập trung trước những chiếc bàn phía sau có những người lính ngồi Chúng tôi dừng lại và hỏi một trong những người lính ở đó họ đang làm gì. Anh ta trả lời rằng họ đã đăng ký trước khi trục xuất.

“Tôi không phải là người mềm lòng, nhưng ngay tại thời điểm đó tôi cảm thấy có điều gì đó không ổn đang xảy ra ở đây. Tôi nhớ cho đến ngày nay, ngay cả khi đó, vở kịch này đã gây ấn tượng xấu với tôi. Nhưng thực tế là như thế đó là ở Lod, Ramla và những nơi khác trong Chiến tranh giành độc lập. Tôi ở trong tiểu đoàn thứ ba của Palmach trong cuộc chiến đó và mặc dù tôi đã bị thương trong trận chiến trước khi Lod và Ramla chiếm đóng, tôi biết rằng đây là những gì bạn bè của tôi Họ sẽ nói với tôi về việc bị trục xuất khi họ đến thăm tôi trong bệnh viện và tất nhiên, trong những năm sau đó. “

Nadi T. và gia đình cũng rời Golan trong những ngày đó. “Sau khi chiến tranh kết thúc, chúng tôi ở lại thêm một tuần nữa với người thân ở Khoshniyeh. Chúng tôi bị cấm vào Ramtaniyeh. Lúc đầu, cha vẫn lẻn ra ngoài hàng đêm để vắt sữa bò, nhưng một ngày nọ, ông ấy trở về và nói với những người lính. Anh ta đã bắn vào anh ta. Anh ta nói Benes sống sót sau vụ nổ súng và nhìn thấy một người dân đi cùng anh ta bị trúng đạn và ngã xuống ruộng. Ngày hôm sau anh ta lại dám lẻn ra ngoài. Anh ta giải thoát những con bò khỏi chuồng, tập trung vào Một chiếc chăn, một số bức ảnh cũ, sách tôn giáo và một số đồ trang sức của mẹ anh được giấu trong một trong những bức tường. Có lẽ ngày hôm sau hoặc hai ngày sau, những người lính Israel đã đến và vây bắt tất cả những cư dân còn lại của Khoshniyya. Tôi nhớ họ đã nói chuyện rất lâu với cha và những người đàn ông khác.

Những cư dân cuối cùng

Trong tháng 7 và tháng 9, người ta thấy cư dân Syria di chuyển hoặc ẩn náu quanh Cao nguyên Golan, nhưng quân đội đã cố gắng hết sức để hạn chế sự di chuyển của họ. Vào ngày 4 tháng 7, vị tướng chỉ huy đã ban bố lệnh giới nghiêm dân sự tại tất cả các khu vực của Cao nguyên Golan “từ sáu giờ tối đến năm giờ sáng ngày hôm sau.” Cùng ngày, ông đã ban hành hai lệnh bổ sung hạn chế việc di chuyển của công dân. Người ta xác định “khu vực dân cư của cư dân thành phố Quneitra” và phân giới họ chỉ với khu dân cư Cơ đốc của thành phố. Sắc lệnh thứ hai tuyên bố “khu vực làng mạc” là một khu vực đóng cửa và cấm công dân ra vào từ một khu vực rộng lớn ở trung tâm cao nguyên và ở phía nam.

Menachem Shani, một trong những người định cư đầu tiên trong lõi của Nahal ở Laika, đã đến khu vực này trong thời kỳ này. “Nhiệm vụ đầu tiên của chúng tôi là thu thập những con gia súc bị bỏ rơi trên khắp Cao nguyên Golan. Trên thực tế, chủ yếu là bò nhưng cũng có cừu và dê. lớn gần với nguồn gốc của nơi ở của chúng tôi. “

Vì mục đích này, Shani và những người bạn của mình chủ yếu đi lang thang trong khu vực bắt đầu “từ Khoshaniye ở phía nam đến khu vực của các làng Druze ở phía bắc”. Shani nhớ lại rằng “một lần chúng tôi gặp một nhóm thanh niên trong khu vực làng Ein Zivan, họ đang trên đường đến Syria với một con lạc đà có ghế sofa, thảm và có lẽ tất cả tài sản của họ trên đó. Chúng tôi cũng thấy một số cư dân ở Sindiana và vân vân trong một số ngôi làng mà tôi đã quên mất tên. Đôi khi chúng tôi đến những ngôi làng mà dường như cư dân đã rời bỏ họ chỉ vài ngày trước khi chúng tôi đến. Chúng tôi tìm thấy những lọ mứt và một ít gạch trong nhà. Tại lối vào mỗi ngôi nhà đều có những cái chậu để đựng nước uống, một số cái vẫn còn đầy.

“Chúng tôi định cư một mảnh đất là tâm điểm của sự đồng thuận vào thời điểm đó. Mọi người nhìn chúng tôi với sự ngưỡng mộ như những người định cư đầu tiên. Chúng tôi cảm thấy mình như những người tiên phong. Chúng tôi được đo đạc bằng các thiết bị cơ khí được sử dụng để xây dựng tuyến đường của Anh ta tiếp tục tuyên bố rằng để nắm được đất là phải cày nó. ‘Cái rãnh là thứ gắn kết con người với đất’, anh ta sẽ nói

“Tôi nhớ có lần lái một chiếc máy kéo Alice lớn có dây xích trong khu vực làng Mansoura thuộc Circassian và các mảnh đất hợp nhất. Người dân Syria sẽ canh tác đất trong các mảnh đất nhỏ và không có phương tiện cơ giới, và chúng tôi đã dọn hàng rào giữa các mảnh đất để Tạo ra những cánh đồng rộng lớn thích hợp để làm việc với máy kéo. Ở Mansoura Có lẽ còn lại một trong những gia đình cuối cùng còn lại, và khi tôi đến gần phá hủy hàng rào của mảnh đất của cô ấy, người dân làng tiến về phía tôi, anh ta giơ tay đến trước mặt tôi và đứng trước con quái vật này. Anh ấy đang đứng trong giây phút đó trước người đàn ông cảm thấy công bình nhất trên thế giới và anh ấy đã chứng kiến toàn bộ thửa ngô nhỏ của mình bị xiềng xích của chiếc máy kéo chạy qua như thế nào. “

Amnon Assaf, người đã rời đi ngay sau cuộc chiến để tìm kiếm người bạn của mình từ đội tuần tra bọc thép, cũng quay trở lại Golan một thời gian ngắn sau đó. Ông làm việc trong một trong hai đội khảo sát của Cơ quan Quản lý Cổ vật đã đi khảo sát vùng đất bị chiếm đóng. “Trong nhiều ngày, chúng tôi đi từ làng này sang làng khác để tìm các di tích khảo cổ học và các dấu hiệu cho thấy các khu định cư cổ đại có công trình phụ; đó là đá lấy từ các địa điểm khảo cổ để xây dựng các ngôi nhà hiện có. Đôi khi chúng tôi nhìn thấy dấu chân người. Đôi khi chúng tôi sẽ thấy dấu hiệu của Cuộc sống. Tôi ước tính rằng hầu hết công dân Syria trong thời kỳ này Những người ở lại Golan sẽ trốn tránh chúng tôi. Chúng tôi đang lái một chiếc xe jeep và họ không biết chúng tôi là ai và có lẽ rất sợ. Ví dụ, ở làng Suriman, nơi là một ngôi làng Circassian xinh đẹp ở phía nam Quneitra, có một nhà thờ Hồi giáo rất ấn tượng. Chúng tôi đã đến thăm nó vài lần. Lúc đầu vẫn còn thường dân, nhưng sau một thời gian thì tất cả đều biến mất. Ngay cả ở Ramatania, tôi đã thấy những người cô đơn hai tháng sau chiến tranh. “

Vài tuần sau chuyến thăm đầu tiên đến Ramatania, Assaf quay trở lại ngôi làng và phát hiện ra rằng nó đã bị bỏ hoang. “Ngôi làng trông như thể nó đã bị bỏ hoang cách đây vài giờ. Hầu hết các ngôi nhà vẫn còn tài sản, đồ đạc, đồ dùng nhà bếp, giường, thảm và các vật dụng cá nhân của người dân sống ở đó. Ngựa và bò lang thang đói khát bên ngoài Ngôi làng. Nhiều con chó đi lạc cũng ở đó. Đó là một ngôi làng ấn tượng Tương đối, với công trình xây dựng dày đặc và những tòa nhà bằng đá đẹp. Tôi chủ yếu nhớ rằng chúng tôi đã đến một chuồng ngựa lớn có những bức tường được chạm khắc và trang trí bằng đá có lẽ được lấy từ một Giáo đường Do Thái bị phá hủy. Tôi đã mất một thời gian dài cho đến khi tìm ra cách chụp ảnh chúng trong bóng tối. Những viên đá tương tự được sử dụng làm khung cửa sổ cho các ngôi nhà. “

Có thêm lời khai về những người Israel đã có mặt ở Golan trong những tháng đầu tiên sau chiến tranh, và theo đó, cư dân cũng được nhìn thấy ở các làng Jalabina, Hoshniyeh, Pik, Dabach, El Al, West, Mansoura, Kele và Zaora . “Hai tháng sau chiến tranh, vẫn còn những nông dân ở lại làm việc trên mảnh đất của họ”, Emanuel (Mano) Shaked, người được bổ nhiệm khoảng một tháng rưỡi sau khi kết thúc cuộc giao tranh vào vị trí chỉ huy của Cao nguyên. Trong chiến tranh, anh cũng đã chứng kiến cảnh dân làng chạy ra đồng, và bây giờ công việc của anh là sơ tán họ.

“Khi những người lính nói tiếng Ả Rập của chúng tôi được cử đến nói chuyện với họ và giải thích với họ rằng họ được yêu cầu sơ tán khỏi các ngôi làng, họ dường như không đặc biệt tức giận hay thù địch với chúng tôi”, ông nói. “Sau khi mọi chuyện được làm sáng tỏ, chúng tôi tập hợp họ thành một nhóm. Chúng tôi để họ cất một ít tài sản trong ba lô, và đôi khi chúng tôi còn giúp họ bằng xe tải. Hầu hết họ đi bộ và một số đi xe ngựa. Ở Quneitra, chúng tôi bàn giao chúng cho Hội Chữ Thập Đỏ và Liên Hiệp Quốc, họ lo việc chuyển chúng qua biên giới sang phía Syria.

Shaked nói: “Có trường hợp một số người phản đối và la hét, nhưng không ai dám chống lại và chống lại chúng tôi. Anh nhớ lại một trường hợp xảy ra ở một trong những ngôi làng, trong đó “một số người già nói rằng họ sinh ra ở đó và đó là nơi họ muốn chết. Một trong số họ nói rằng anh ta định ở lại ngay cả khi phải trả giá bằng mạng sống của mình. Vì vậy. những người lính nói tiếng Ả Rập đã nói chuyện với họ và chúng tôi đã thuyết phục họ. Tôi không tham gia. Hôm nay có thể không vui lắm khi nghe tất cả những điều này, nhưng đó là những gì tôi nhớ. “

Shaked khẳng định rằng anh ta và các lực lượng hoạt động dưới quyền anh ta không trục xuất một công dân Syria nào, nhưng xác nhận rằng theo chỉ thị mà anh ta nhận được từ chỉ huy, mọi ngôi làng trên lãnh thổ do anh ta kiểm soát đều được chuyển đến Quneitra và từ đó. ở đó, với sự phối hợp của Hội Chữ thập đỏ hoặc Liên hợp quốc, anh ta đã được chuyển đến lãnh thổ Syria. Chỉ riêng hàng chục trường hợp như vậy. Người phát ngôn của Hội Chữ thập đỏ tuyên bố rằng mọi công dân được chuyển đến lãnh thổ Syria sau chiến tranh đều phải ký vào một tài liệu cho thấy rằng anh ta đang làm như vậy một cách tự nguyện. Họ không được chuẩn bị để cung cấp các tài liệu đã ký, hoặc dữ liệu làm bằng chứng cho số người vượt biên vào Syria trong những trường hợp này, cho đến khi họ được chuyển giao sau 50 năm.

Phòng ngừa trở lại

Fatma Katia rõ ràng là thường dân cuối cùng được chuyển từ Cao nguyên Golan đến lãnh thổ Syria. Cô là một người dân làng mù ngoài ba mươi tuổi, trong chiến tranh đã chạy ra đồng và lạc đường. Trong ba tháng, cô ăn cỏ và trái của cây vả, nơi cô tìm thấy bóng râm, cho đến khi cô bị một đội tuần tra của IDF tìm thấy. Phóng viên của “Yediot Ahronot”, Emmanuel Alankwa, cho biết trong một bản tin đăng ngày 3 tháng 9 rằng “may mắn thay, một con suối nhỏ cũng được tìm thấy ở đó, vì vậy cô ấy đã không chết vì khát.” Bài báo cho biết Katia được chuyển đến bệnh viện Furia với cân nặng chỉ 32 kg. Vài tuần sau, sau khi trở về Etna, cô được chuyển giao với sự giúp đỡ của Hội Chữ thập đỏ đến Syria.

Vào cuối mùa hè năm 67, hầu như không còn công dân Syria trên khắp Cao nguyên Golan. Lực lượng IDF đã ngăn không cho người dân quay trở lại, và những người ở lại các làng đã được sơ tán đến Syria thông qua trung gian. Vào ngày 27 tháng 8, vị tướng chỉ huy đã ban hành một lệnh xác định 101 ngôi làng ở Golan là “bị bỏ rơi” và cấm xâm nhập vào lãnh thổ của họ. bắn hoặc cả hai hình phạt. “

Cứ hai tuần một lần, một báo cáo được tổng hợp tóm tắt các công việc dân sự của chính quyền quân sự ở Golan. Ví dụ, trong bản tóm tắt của hai tuần cuối cùng của tháng 9, có viết rằng “Trong thời gian được rà soát, lực lượng của chúng tôi đã nổ súng 22 lần để trục xuất những người chăn cừu và những kẻ xâm nhập tiếp cận tiền đồn của chúng tôi. Trong các hoạt động bổ sung, ba kẻ xâm nhập Syria và hai kẻ Những kẻ xâm nhập Lebanon đã bị bắt, bị bắt và bị đưa đi thẩm vấn. ” Điều quan trọng cần nhấn mạnh là các báo cáo đã nêu rõ ràng rằng đây là những thường dân không vũ trang.

Người đứng đầu chính quyền tuyên bố trong báo cáo rằng “so với vài tuần trước, số vụ xâm nhập từ lãnh thổ Syria đã giảm – điều này là do lực lượng của chúng tôi đã cảnh giác nổ súng tiếp cận những kẻ xâm nhập và chăn cừu.” Mỗi báo cáo nêu chi tiết một số trường hợp. Vào ngày 27 tháng 9, “Quan sát của Golani đã xác định được 15 người ở làng Davakh. Một con sâu bướm đi vào làng đã bắn vào họ. Sau khi phát súng, họ bỏ chạy.” Vào ngày 21 của tháng, một cuộc phục kích ở khu vực Al Hamidiyah đã bắn vào ba phụ nữ. Họ cũng bỏ trốn khỏi hiện trường. Ngày hôm sau, một cuộc phục kích khác của Golani đã nổ súng vào hai nhân vật. Một người bị giết và người còn lại bị đưa đi thẩm vấn ở Quneitra. Theo báo cáo, cả hai đều là dân thường không có vũ khí. Ngày hôm sau, có thông tin cho rằng Outpost 11 đã bắn vào hai thường dân không vũ trang. Và hai ngày sau, lúc 10 giờ sáng, Outpost 13 bắn vào bốn phụ nữ và một con lừa. Họ đã nấp khỏi vụ nổ súng và lúc 12:20 họ bị bắn lại cho đến khi chúng ta thử

Bảy ngôi làng đã được quét trong hai tuần đó. Tất cả đều bị bỏ rơi. Báo cáo cũng nói rằng trong cùng tháng, một người đàn ông mù và vợ đã nhận được yêu cầu trở về Quneitra. “Yêu cầu đã bị từ chối, do đó tránh được tiền lệ đưa cư dân trở lại Quneitra.” Theo báo cáo, 24 người đã được Hội Chữ thập đỏ chuyển đến lãnh thổ Syria trong hai tuần đó.

Trong báo cáo tổng kết hai tuần tiếp theo, hai tuần đầu tháng 10, hơn 20 vụ nổ súng để đẩy lùi những kẻ xâm nhập được đề cập đến. Vào ngày 7 của tháng, một chốt ở khu vực Jabata a-Hashak đã bắn nhiều viên đạn ma thuật vào một nhóm khoảng 25 người Ả Rập đang làm việc gần đó, ở cự ly 500 mét. Người Ả Rập bỏ chạy. Vào ngày 8 của tháng, Outpost 10 ở khu vực Opania đã bắn ba phát đạn vào một đàn bò và một người chăn cừu không vũ trang. “Đàn bò và người chăn cừu bỏ trốn.”

Trong hai tuần đó, theo kinh thánh, một đội tuần tra của chính phủ đã khám xét bảy ngôi làng. Trong một trong số họ, Katzrin, một gia đình đã được tìm thấy, một người cha và bốn đứa con cũng như một ông già bị liệt. Báo cáo nói rằng ông già đã được chuyển đến lãnh thổ Syria. Không có gì được viết về số phận của các thành viên trong gia đình.

Trong cùng hai tuần, các cáo trạng đã được đệ trình chống lại 14 cư dân Golan. Bảy vì đi vào khu vực cao nguyên từ lãnh thổ Syria và bảy vì di chuyển theo hướng ngược lại. Theo báo cáo của quân đội, 7 người đã được chuyển đến lãnh thổ Syria cùng lúc.

Tất cả các sự kiện được đề cập trong các báo cáo đều bị cơ quan kiểm duyệt cấm đăng trên các tờ báo thời đó. Chỉ những trường hợp mà lực lượng IDF chạm trán với dân thường hoặc chiến binh có vũ trang mới được đề cập chi tiết. Đôi khi những tin tức nhỏ về công việc của tòa án ở Quneitra cũng xuất hiện. Vào ngày 23 tháng 7, Yehuda Ariel đã viết trên “Haaretz” rằng “tòa án quân sự ở Cao nguyên Golan hiện đã bắt đầu làm việc với tốc độ ngày càng tăng, do nhiều vụ án được đưa ra trước đó … cư dân của Cao nguyên Golan bị bắt đi lang thang trong những ngôi làng bị đưa đến nhà tù bên cạnh đồn cảnh sát Quneitra. ” Một tuần sau, có thông tin cho rằng “hai đứa trẻ 12 tuổi, mỗi đứa đều có họ hàng với nhau ở làng Bukatha của Druze, đã bị kết án hai tháng rưỡi tù vì xâm nhập từ Syria đến Cao nguyên Golan tại tòa án quân sự Quneitra. Cả hai đứa trẻ đều thừa nhận rằng chúng được người lớn cử đi xâm nhập với mục đích liên lạc với người thân và cướp bóc. “Tất cả tù nhân của nhà tù quân sự ở Quneitra đều được chuyển đến Syria sau khi chấp hành xong án phạt.

Trong bản tóm tắt cuộc họp của ủy ban chịu trách nhiệm về các vấn đề dân sự trong các vùng lãnh thổ bị chiếm đóng, cuộc họp vào ngày 3 tháng 10 tại văn phòng Bộ trưởng Quốc phòng, một sự phân minh hiếm thấy đã xuất hiện. “Việc trục xuất sẽ được thực hiện theo lệnh để ngăn chặn sự xâm nhập (và không phải như được viết theo ‘luật’ chỉ áp dụng ở Israel).” Nhưng ở cấp độ chính thức, Israel tiếp tục phủ nhận mọi hoạt động sơ tán hoặc trục xuất dân thường. Trong bài báo của mình trên tạp chí “Life”, Moshe Dayan tuyên bố: “Sau chiến tranh, Hội Chữ thập đỏ đã thực sự yêu cầu người dân được phép trở về làng của họ, nhưng chính phủ Syria không ủng hộ yêu cầu này. một cách hợp lệ. Chính phủ Damascus đang và chỉ quan tâm đến việc tái tạo cuộc chiến chống lại Israel và người dân Golan,

Miễn phí cư dân

Sáng ngày 9 tháng 6 năm 1967, ngày Israel tấn công Cao nguyên Golan, Tham mưu trưởng Yitzhak Rabin đã triệu tập một cuộc họp trong Cánh tác chiến HML. Thiếu tướng Rehavam Ze’evi, Phó Trưởng ban của ĐHCĐ cho biết: “Cao nguyên không có dân số lớn và phải chấp nhận khi không còn người ở”. IDF không chấp nhận cao nguyên trống rỗng như Ze’evi muốn, nhưng anh ta đảm bảo rằng nó là như vậy. 20 năm sau, trong một bài báo bảo vệ học thuyết chuyển nhượng của mình, Ze’evi đã viết trên Yedioth Ahronoth: “Palmachai David Elazar (Dado) quá cố đã loại bỏ tất cả dân làng Ả Rập khỏi Cao nguyên Golan sau Chiến tranh Sáu ngày, và ông ấy đã vì vậy với sự chấp thuận của Rabin, Tổng tham mưu trưởng, Bộ trưởng Quốc phòng Dayan và Thủ tướng Eshkol ”.

Sự im lặng chết chóc hiện đang ngự trị ở Ramatania. Chỉ có tiếng pháo của những chiếc xe tăng đang huấn luyện gần đó thỉnh thoảng vang lên giữa các ngôi nhà trong làng, vọng qua các bức tường. Theo mô tả của Nadi T, ngôi nhà nơi anh lớn lên vẫn đứng vững, khu chuồng trại cũng vậy. Những mái nhà bị phá hủy. Cỏ dại và gai mọc trong phòng. Cây vả mọc trong sân làm sập một bức tường, không còn dấu vết của ngôi nhà trên cây mà Nadi đã xây ở trên cùng, cũng như vườn rau mà anh trồng trọt cùng mẹ dưới cành của nó. Suối cũng cạn, bể cũng tàn. Không còn có thể nếm nước nữa. *

Điều trị, xử lý đặc biệt

Những người lính IDF nhận được hướng dẫn rõ ràng không được làm hại Druze và Circassians

Trong suốt cuộc chiến, những người lính IDF đã nhận được chỉ thị rõ ràng không được làm hại những cư dân Druze và Circassian của Golan. Những người không biết về chỉ thị đã cư xử như những dân làng khác ở Golan và hầu hết họ đều bỏ nhà cho đến khi cơn giận của họ qua đi. Và khi cô ấy nở, họ chuyển đến sống với họ hàng của họ ở Majdal Shams.

Không giống như những cư dân khác của Golan, một vài ngày sau chiến tranh, họ được phép trở về làng của mình. Gần như tất cả Druze đã trở lại. Chỉ có vài trăm người trong số họ, những người đang ở trên lãnh thổ Syria vào thời điểm đó, không được phép quay trở lại. Hầu hết những người Circassian đã không trở lại. Nhiều người trong số họ là thân nhân của các quân nhân Syria, những người vẫn tiếp tục nghĩa vụ quân sự ngay cả sau chiến tranh. Một số ít người ở lại Quneitra đã được sơ tán hoặc rời đi vài tháng sau đó do điều kiện sống khắc nghiệt áp đặt lên thành phố, và vì cộng đồng của họ bị chia cắt và phân tán sau chiến tranh.

Theo ý kiến của sĩ quan tình báo Eli HaLhami, đối xử đặc biệt là “một chính sách được thiết lập do liên minh huyết thống mà chúng tôi đã thực hiện với hai nhóm dân tộc này, trong Chiến tranh giành độc lập.” Có lẽ đã có những cân nhắc khác. Trong kho lưu trữ của Bộ Quốc phòng vẫn còn tìm thấy kế hoạch của Yigal Alon để thành lập nhà nước Druze trên lãnh thổ của Cao nguyên Golan, mà theo tầm nhìn của ông là trở thành một quốc gia thân thiện với Israel sẽ cắt đứt giữa nó và người Ả Rập.

Cuộc sơ tán cuối cùng

Cư dân của làng Druze ở Sakhita được lệnh rời đi vào năm 1970

Ngôi làng cuối cùng của người Syria còn sót lại trên Cao nguyên Golan là Sakhita. Trong cuộc điều tra dân số của Israel vào tháng 8 năm 1967, người ta thống kê được 32 hộ gia đình, trong đó có 173 công dân, tất cả đều là người Druze. Ba năm sau chiến tranh, IDF quyết định sơ tán cư dân và phá hủy nhà cửa của họ, do vị trí gần đường biên giới. Lệnh sơ tán, do Thiếu tướng Mordechai Gur ký, nói rằng nó “được thực hiện vì lý do quân sự cần thiết.”

Ali Salama, 77 tuổi, một người dân trong làng, nói rằng “Sakhita là một ngôi làng nhỏ và tương đối nghèo. Những ngôi nhà khiêm tốn. Hầu hết chúng được xây bằng đá trắng, được coi là rẻ hơn so với đá bazan thông thường. ở những ngôi làng lớn hơn. Hầu hết đất đai thuộc sở hữu của những người nông dân đã nhận nó như một phần của cuộc cải cách nông nghiệp của Chính phủ Syria. Đây là những mảnh đất nhỏ, nơi chúng tôi chủ yếu trồng anh đào, hạnh nhân và táo. “

Theo Salama, “Khoảng một tháng sau chiến tranh, một sĩ quan đến làng, tôi nghĩ anh ta đến từ chính quyền quân sự. Anh ta tập hợp tất cả những người đàn ông ở quảng trường chính của làng và thông báo rằng chúng tôi đang ở trên đường biên giới và Do đó chúng tôi không thể ở lại đây. họ đã cho chúng tôi những ngôi nhà mà các sĩ quan quân đội Syria đã để lại ở làng Restaurant và cũng hứa rằng những ngôi nhà của chúng tôi sẽ được để ở vị trí của họ, và trong tương lai, nếu tình hình được cải thiện, chúng tôi có thể trở lại với họ. “

Ngày nay ngôi làng nằm trong lãnh thổ được khai thác và không thể xâm nhập vào đó hoặc các vùng đất của nó. Chủ sở hữu của họ buộc phải làm với số ít đồn điền còn lại bên ngoài bãi mìn và nhìn những gì còn lại của ngôi nhà của họ từ xa.

liên kết đến bài báo

www.vardhanlezuz.org.il

C. Dưới đây là tin nhắn mà tôi gửi đến những nơi khác nhau:

Đến:

Môn học: Tìm kiếm thông tin.

Kính gửi Madames / Sirs.

Tôi sở hữu blog khuyết tật5.com chuyên về lĩnh vực người khuyết tật. Tôi đang tìm kiếm các nền tảng và / hoặc trang web nơi tôi có thể tìm thấy nội dung về người khuyết tật mà tôi có thể xuất bản trên blog của mình – miễn phí và không có vấn đề về bản quyền.

Tôi nên đề cập rằng blog của tôi được xây dựng trên nền tảng của wordpress.org-và được lưu trữ trên các máy chủ của server24.co.il

Câu hỏi của tôi cho bạn là: làm thế nào tôi có thể tìm thấy thông tin về các trang web như vậy? Ai có thể giúp với điều này?

Trân trọng,

assaf benyamini,

115 Đường Costa Rica,

Lối vào A-căn hộ 4,

Kiryat Menachem,

Jerusalem,

ISRAEL, mã zip: 9662592.

số điện thoại của tôi: at home-972-2-6427757. Di động-972-58-6784040.

Fax-972-77-2700076.

đoạn tái bút. 1) Tôi sẽ nói rằng tôi sống với thu nhập rất thấp – trợ cấp tàn tật từ Viện Bảo hiểm Quốc gia. Do đó, tôi không thể trả tiền cho dịch vụ định vị thông tin đang được thảo luận ở đây. Và hơn thế nữa: do tình hình của tôi nghiêm trọng, ngay cả mức chiết khấu rất cao cũng không giúp ích được gì.

2) Số ID của tôi: 029547403.

3) Địa chỉ e-mail của tôi:  [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] 

D. Dưới đây là email tôi gửi cho nữ bộ trưởng ISRAELI Merav Cohen:

Thư của tôi gửi cho văn phòng bộ trưởng Merav Cohen.

Asaf Benjamin < [email protected] >

Đến:

[email protected]

Chủ nhật, ngày 16 tháng 10 lúc 10:07

Kính gửi: Văn phòng Bộ trưởng Merav Cohen.

Môn học: giày chỉnh hình.

Kính gửi Madames / Sirs.

Gần đây (tôi viết những dòng chữ này vào Thứ Năm, ngày 13 tháng 10 năm 2022) Tôi đã phải mua một đôi giày chỉnh hình với số tiền NIS 600 – đây là một gánh nặng tài chính nặng nề đối với một người sống với mức thu nhập rất thấp như tôi – một khoản trợ cấp tàn tật từ Viện Bảo hiểm Quốc gia.

Câu hỏi của tôi về vấn đề này là: Bạn có biết quỹ từ thiện, tổ chức phi lợi nhuận hoặc tổ chức nào mà từ đó có thể gửi đơn xin hoàn lại chi phí đó không?

Trân trọng,

assaf benyamini,

115 Đường Costa Rica,

Lối vào A-căn hộ 4,

Kiryat Menachem,

Jerusalem,

ISRAEL, mã zip: 9662592.

số điện thoại của tôi: at home-972-2-6427757. Di động-972-58-6784040. Fax-972-77-2700076.

đoạn tái bút. 1) Tôi đính kèm theo yêu cầu của tôi với bạn một tệp bao gồm:

I. Bản sao chứng minh thư của tôi.

II. Xác nhận trợ cấp tôi nhận được từ Viện Bảo hiểm Quốc gia.

III. Bản sao biên lai mua giày chỉnh hình của.

2) Trang web của tôi:https://disability5.com/

3) Số ID của tôi: 029547403.

4) Địa chỉ e-mail của tôi: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected]

5) Tôi muốn chỉ ra rằng không có tổ chức, hiệp hội hoặc văn phòng chính phủ nào mà tôi tham gia sẵn sàng giúp đỡ trong vấn đề này.

Dưới đây là ví dụ về một trong những câu trả lời tôi nhận được về vấn đề này:

 

Chúng tôi không thể kiểm tra tiền hoàn lại cho giày chỉnh hình

Chỉ bạn tìm hiểu về chủ đề này

Trân trọng,

Orit nấu chín SRP

________________________________________

Ẩn tin nhắn gốc

Bởi: Assaf Binyamini < [email protected] >

Đã gửi: Chủ nhật ngày 16 tháng 10 năm 2022 09:42

tới: Moked < [email protected] >

Chủ đề: Re: Re: Thư của tôi gửi “sharapplus.co.il”.

 

Đó không phải là những gì tôi đã hỏi. Tôi đã mua giày chỉnh hình – và tôi đã hỏi về khả năng đủ điều kiện để được hoàn tiền đối với đôi giày mà tôi đã mua chứ không phải về việc kiểm tra bởi bác sĩ.

Vào Chủ nhật, ngày 16 tháng 10 năm 2022 lúc 09: 22: 18GMT + 3, Moked < [email protected] > đã viết:

Xin chào

Về giày chỉnh hình, bạn nên đến gặp bác sĩ chỉnh hình và bác sĩ sẽ quyết định vấn đề

Trân trọng,

Orit nấu chín SRP

E. Dưới đây là bức thư ngắn tôi có trên trang Facebook của nhà hoạt động xã hội người Ý FRANCA VIOLA:

Vào ngày 10 tháng 7 năm 2018, tôi tham gia phong trào Nitgaber dành riêng cho những người khuyết tật vô hình.

Cam kết của chúng tôi là thúc đẩy các quyền xã hội cho những người bị ảnh hưởng bởi khuyết tật vô hình, chẳng hạn. Những người như tôi, những người bị khuyết tật và những bệnh lý nghiêm trọng mà người khác không thể thấy ngay được. Việc giảm khả năng nhìn này gây ra sự phân biệt đối xử, thậm chí so với các nhóm dân số khuyết tật khác.

Lời mời tham gia phong trào dành cho tất cả mọi người và về vấn đề này, bạn có thể liên hệ với chủ tịch của phong trào với tư cách là cô Tatyana Kaduchkin bằng các số điện thoại sau:

972-52-3708001 hoặc 972-3-5346644

Chủ nhật đến thứ năm từ 11:00 đến 20:00 (theo giờ Israel), ngoại trừ các ngày lễ của người Do Thái và ISRAELI.

assaf benyamini – tác giả của bức thư.

Tìm hiểu thêm:

https://www.nitgaber.com

https://disability5.com

Antonio Lombardi

tác giả

assaf benyamini Xin chào, tôi và con trai tôi cũng đang tham gia nhiều dự án về người khuyết tật, đặc biệt là những người vô hình, hãy liên hệ với tôi theo số 3934041051

Antonio LombardiI

Tôi là người nói tiếng Do Thái – và kiến thức của tôi về các ngôn ngữ khác rất hạn chế. Vì lý do này, khả năng giải thích và chi tiết những điều trong cuộc trò chuyện của tôi vẫn còn rất khó khăn (Tôi đã liên hệ với một công ty dịch thuật chuyên nghiệp để viết thông điệp mà tôi đã gửi cho bạn). Trong mọi trường hợp, cảm ơn bạn đã xác định với các mục tiêu của phong trào của chúng tôi và muốn tham gia vào hoạt động và giúp đỡ. Trân trọng, assaf benyamini.

F. Dưới đây là email tôi gửi đến nhiều nơi:

Đến:

Môn học: công cụ công nghệ.

Kính gửi Madames / Sirs.

Kể từ năm 2007, tôi đã tham gia vào cuộc đấu tranh của người tàn tật ở Israel – một cuộc đấu tranh mà như bạn đã biết, cũng được đưa tin rộng rãi trên các phương tiện truyền thông.

Một trong những cách mà chúng tôi cố gắng thúc đẩy cuộc đấu tranh là sử dụng các công cụ công nghệ khác nhau: viết trên mạng xã hội, mở trang web và cố gắng quảng bá và cải thiện chúng, quản lý cộng đồng ảo, v.v.

Câu hỏi của tôi về vấn đề này là: Liệu công ty hoặc tổ chức của bạn có thể cung cấp các công cụ công nghệ có thể giúp chúng tôi trong cuộc đấu tranh không? Và nếu có – trong những lĩnh vực nào, và như thế nào?

Trân trọng,

Asaf Binyamin,

115 Đường Costa Rica,

Lối vào A-căn hộ 4,

Kiryat Menachem,

Jerusalem,

ISRAEL, mã Zip: 9662592.

số điện thoại của tôi: at home-972-2-6427757. Di động-972-58-6784040. fax-972-77-2700076.

đoạn tái bút. 1) Số ID của tôi: 029547403.

2) Trang web của tôi: https://disability5.com/

3) Vào ngày 10 tháng 7 năm 2018, tôi tham gia một phong trào xã hội mang tên “Nitgaber” – những người khuyết tật trong suốt. Chúng tôi cố gắng thúc đẩy quyền của những người khuyết tật trong suốt, đó là: những người như tôi, những người mắc các vấn đề y tế và bệnh tật rất nghiêm trọng mà bên ngoài không thể nhìn thấy – thiếu khả năng nhìn ra bên ngoài gây ra sự phân biệt đối xử rất nghiêm trọng đối với chúng tôi.

Giám đốc của phong trào, đồng thời là người sáng lập ra nó, là bà Tatiana Kaduchkin, và có thể liên hệ với bà theo số điện thoại 972-52-3708001.

Thời gian trả lời điện thoại: Chủ Nhật đến thứ Năm trong khoảng thời gian từ 11:00 đến 20:00. Giờ ISRAEL ngoại trừ các ngày lễ của người Do Thái hoặc các ngày lễ ISRAELI khác nhau.

4) Dưới đây là một số từ giải thích về phong trào của chúng tôi, khi chúng xuất hiện trên báo chí:

Tatiana Kaduchkin, một công dân bình thường, đã quyết định thành lập phong trào ‘Natgver’ để giúp đỡ những người mà cô gọi là ‘người khuyết tật trong suốt’. Cho đến nay, khoảng 500 người từ khắp nơi trên đất nước ISRAEL đã tham gia phong trào của cô. Trong một cuộc phỏng vấn với Yoman của Channel 7, cô ấy nói về dự án và những người khuyết tật không nhận được sự trợ giúp thích hợp và đầy đủ từ các cơ quan liên quan, đơn giản vì họ minh bạch.

Theo bà, người khuyết tật có thể chia thành hai nhóm: người khuyết tật ngồi xe lăn và người khuyết tật không có xe lăn. Cô định nghĩa nhóm thứ hai là “người khuyết tật trong suốt” vì theo cô, họ không nhận được các dịch vụ tương tự như người khuyết tật ngồi xe lăn, mặc dù họ được xác định là người khuyết tật 75-100%.

Cô giải thích, những người này không thể tự kiếm sống và họ cần sự trợ giúp của các dịch vụ bổ sung mà người khuyết tật phải ngồi xe lăn được hưởng. Ví dụ, những người khuyết tật minh bạch nhận được trợ cấp khuyết tật thấp từ Bảo hiểm Quốc gia, họ không nhận được một số khoản bổ sung như trợ cấp dịch vụ đặc biệt, trợ cấp đi cùng, trợ cấp di chuyển và họ cũng nhận được một khoản trợ cấp thấp hơn từ Bộ Nhà ở.

Theo nghiên cứu được thực hiện bởi Kaduchkin, những người khuyết tật trong suốt này đang đói bánh mì mặc dù nỗ lực tuyên bố rằng ở Israel năm 2016 không có người nào đói bánh mì. Nghiên cứu mà cô thực hiện cũng chỉ ra rằng tỷ lệ tự tử trong số họ là cao. Trong phong trào do cô thành lập, cô hoạt động để đưa những người khuyết tật trong suốt vào danh sách chờ đợi để được nhà ở chính phủ. Điều này là do, theo bà, họ thường không vào những danh sách này mặc dù chúng được cho là đủ điều kiện. Cô ấy tổ chức khá nhiều cuộc họp với các thành viên của Knesset và thậm chí còn tham gia vào các cuộc họp và thảo luận của các ủy ban liên quan trong Knesset, nhưng theo cô ấy những người có thể giúp đỡ thì không lắng nghe và những người lắng nghe là những người phản đối và do đó không thể Cứu giúp.

Giờ đây, cô kêu gọi ngày càng nhiều người khuyết tật “trong suốt” tham gia cùng cô, liên hệ với cô để cô có thể giúp đỡ họ. Theo dự đoán của bà, nếu tình hình tiếp tục như hiện nay, sẽ không thể thoát khỏi một cuộc biểu tình của những người tàn tật, những người đòi quyền lợi và các điều kiện cơ bản để kiếm sống của họ.

5) Địa chỉ e-mail của tôi: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] 

6) Dưới đây là một số liên kết đến hồ sơ của tôi trên các mạng xã hội khác nhau:

 https://soundcloud.com/user-912428455?utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing

https://www.pond5.com?ref=assaf197254749

https://share.socialdm.co/assftt

https://actionnetwork.org/petitions/disabled-people-worldwide?source=direct_link&

https://aff.pays.plus/827f6605-9b3c-433d-b16f-5671a4bba62a?ref=

https://link.protranslate.net/9UCo

https://www.facebook.com/groups/545981860330691/

https://www.youtube.com/channel/UCN4hTSj6nwuQZEcZEvicnmA

https://www.webtalk.co/assaf.benyamini

https://assafcontent.ghost.io/

https://anchor.fm/assaf-benyamini

https://www.youtube.com/watch?v=sDIaII3l8gY

https://www.youtube.com/channel/UCX17EMVKfwYLVJNQN9Qlzrg

https://twitter.com/MPn5ZoSbDwznze

https://www.facebook.com/profile.php?id=100066013470424

G. Dưới đây là thư từ của tôi với “Gal Yam Studio”:

Đối với Assaf – theo dõi đơn đăng ký của bạn đến Galyam Studio

Thứ ba, ngày 18 tháng 10 lúc 10:47

Bạn xem các bài đăng trên trang web của tôi là một hình thức “xấu hổ” – tuy nhiên bạn phải hiểu 2 điều:

1) Tôi được phép đăng trên trang web của mình những gì tôi muốn – và tôi không phải hỏi bất cứ ai.

2) Nhà nước Israel đã đưa chúng tôi (cộng đồng người khuyết tật trong suốt) đến một tình huống mà chúng tôi không còn lựa chọn hoặc lựa chọn nào khác.

Mọi thứ có làm bạn phản cảm không? Sự đối kháng tồn tại đối với chúng ta theo cách này hay cách khác một cách tự động – vì vậy lời nói của bạn không có ý nghĩa đối với tôi.

Và với tất cả sự tôn trọng, điều gì quan trọng hoặc có ý nghĩa hơn: cảm giác chống đối của bạn và của nhiều người khác – hoặc những người tàn tật có thể cuối cùng trên đường phố và chết ở đó?

Và tôi không mong bạn trả lời điều đó – và để lại vấn đề đối kháng, và tôi sẽ tóm tắt mọi thứ ngắn gọn:

Tôi làm mọi việc theo cách này bởi vì không còn lựa chọn hay lựa chọn nào khác (sau cùng, bạn mong đợi chúng tôi làm gì: không cố gắng chống lại một chính sách không cho phép mọi người sống sót?).

Trân trọng,

assaf benyamini.

đoạn tái bút. Tôi sẽ nhấn mạnh rằng tôi cũng không có ý định giữ bí mật thư từ của chúng tôi – suy cho cùng, không có gì bí mật ở đây cả. Tôi sẽ công bố những gì cần thiết theo nhận định của tôi.

Vào Thứ Ba, ngày 18 tháng 10 năm 2022 lúc 10: 34: 09GMT +3, Gal Yam Studio < [email protected] > Người viết:

Ẩn tin nhắn gốc

Xin chào Assaf,

Tôi thấy rằng bạn trích dẫn trên trang web của bạn thư từ liên lạc với các công ty mà bạn tìm kiếm sự trợ giúp, điều này khiến tôi tự động phản đối,

Điều này không phù hợp với các giá trị của chúng tôi và tôi thấy đó là “điều đáng xấu hổ” cho tất cả các ý định và mục đích (điều gì xảy ra nếu một công ty không quan tâm đến việc cung cấp cho bạn một dịch vụ miễn phí, bạn có thông báo cho công ty như một tiết lộ thích hợp mà bạn sẽ công bố không thư từ phía trước nó cho tất cả những người có liên quan?)

Tôi hy vọng rằng thư từ của tôi với bạn sẽ không được xuất bản và sẽ chỉ giữa tôi và bạn!

Về câu hỏi của bạn, như bạn nghĩ, vâng, dịch vụ của chúng tôi có tính phí.

Chúng tôi là một nhóm gồm khoảng 10 nhân viên cần kiếm sống từ những dịch vụ này, vì đây là một tổ chức phi lợi nhuận nên tất nhiên tôi sẵn sàng giảm giá nhưng tiếc là không thể trợ cấp cho họ.

Trân trọng,

Nour Gal Yam | CEO

Giám đốc điều hành | Naor Gal Yam

www.galyam-studio.co.il

Chào mừng bạn đến với đồng hồ mà khách hàng giới thiệu

 

Vào thứ Ba, ngày 18 tháng 10 năm 2022 lúc 10:22 bởi Assaf Binyamini <‪[email protected] >:‬

Nó có thể có liên quan thực tế đối với trang web handicap5.com của tôi, nơi đề cập đến vấn đề người khuyết tật.

Nhưng có một vấn đề ở đây: Tôi cho rằng đây là một dịch vụ trả phí. Tôi sẽ chỉ ra rằng tôi không phàn nàn về điều này – rõ ràng là bạn kiếm sống từ nó – và tất nhiên điều đó hoàn toàn ổn. Nhưng do thu nhập thấp (tôi sống nhờ trợ cấp tàn tật từ Viện Bảo hiểm Quốc gia) nên tôi không đủ khả năng chi trả. Có nhiều thành viên trong phong trào của chúng tôi có hoàn cảnh kinh tế tồi tệ hơn tôi nhiều – rõ ràng là những người buộc phải quyết định hàng ngày giữa việc mua thực phẩm cơ bản và mua thuốc thiết yếu và thậm chí có nguy cơ bị bị ném ra đường do không có khả năng trả tiền thuê nhà sẽ không thể trả tiền cho các dịch vụ đồ họa.

Trân trọng,

assaf benyamini.

Vào Thứ Ba, ngày 18 tháng 10 năm 2022 lúc 10:13:09 GMT + 3, Gal Yam Studio < [email protected] > Người viết:

Chúng tôi biết cách cung cấp dịch vụ đồ họa và thiết kế, mô tả và phát triển các trang web và trang đích cũng như quảng bá không phải trả tiền cho các trang web.

Một trong những dịch vụ tôi đã viết cho bạn có phù hợp với bạn không?

Cảm ơn

Trân trọng,

Nour Gal Yam | CEO

Giám đốc điều hành | Naor Gal Yam

www.galyam-studio.co.il

Chào mừng bạn đến với đồng hồ mà khách hàng giới thiệu

 

Vào thứ Ba, ngày 18 tháng 10 năm 2022 lúc 10:10 bởi Assaf Binyamini <‪[email protected] >:‬

Tôi là người tham gia cuộc đấu tranh của người khuyết tật ở Israel từ năm 2007. Kể từ ngày 10 tháng 7 năm 2018, tôi đang tham gia hoạt động như một phần của phong trào “Natagver” – người khuyết tật trong suốt.

Tôi đang hỏi liệu bạn có thể cung cấp cho chúng tôi các công cụ công nghệ có thể giúp chúng tôi không.

Tất nhiên câu hỏi là chung chung và không cụ thể.

Trân trọng,

assaf benyamini.

đoạn tái bút. Người quản lý phong trào của chúng tôi là bà Tatiana Kadochkin, và

số điện thoại của cô ấy là: 972-52-3708001. và: 972-3-5346644.

Cô ấy trả lời điện thoại vào Chủ Nhật-Thứ Năm từ 11:00 đến 20:00.

Cô ấy nói tiếng Nga ở trình độ tiếng mẹ đẻ rất cao – nhưng cả tiếng Do Thái.

Vào Thứ Ba, ngày 18 tháng 10 năm 2022 lúc 10: 01: 40GMT + 3, Gal Yam Studio < [email protected] > Người viết:

Xin chào assaf,

Tên tôi là Naor từ một máy tính xách tay Galyam Studio, bạn đã liên hệ với chúng tôi về “công cụ công nghệ” thông qua trang web của chúng tôi.

Bạn đã viết rất nhiều trong email của mình, nhưng tôi không hiểu chúng tôi có thể giúp gì cho bạn?

Tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể chính xác trong yêu cầu / nhu cầu của bạn

Cảm ơn và chúc một ngày tốt lành

Trân trọng,

Nour Gal Yam | CEO

Giám đốc điều hành | Naor Gal Yam

www.galyam-studio.co.il

Chào mừng bạn đến với đồng hồ mà khách hàng giới thiệu

 

assaf benyamini < [email protected] >

Đến:

Gal Yam Studio

Thứ ba, ngày 18 tháng 10 lúc 10:50

Và kết luận: Tôi sẽ không thể tham gia dịch vụ của bạn – Tôi không thể trả tiền.

Tôi nghĩ rằng mọi thứ tổng kết.

Trân trọng,

assaf benyamini.

‫Vào Thứ Ba, ngày 18 tháng 10 năm 2022 lúc 10: 01: 40GMT + 3, Gal Yam Studio < [email protected] > Người viết:‬

Xin chào Assaf,

Tên tôi là Naor từ một notebookGalyamStudio, bạn đã liên hệ với chúng tôi về “công cụ công nghệ” thông qua trang web của chúng tôi.

Bạn đã viết rất nhiều trong email của mình, nhưng tôi không hiểu chúng tôi có thể giúp gì cho bạn?

Tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể chính xác trong yêu cầu / nhu cầu của bạn

Cảm ơn và chúc một ngày tốt lành

Trân trọng,

Nour Gal Yam | CEO

Giám đốc điều hành | Naor Gal Yam

www.galyam-studio.co.il

Chào mừng bạn đến với đồng hồ mà khách hàng giới thiệu

H. Dưới đây là bài đăng mà tôi đăng tải trên mạng xã hội Facebook vào thứ Ba, ngày 18 tháng 10 năm 2022:

Như bạn đã biết, những ngày này cuộc chiến giữa Nga và Ukraine vẫn tiếp tục. Tuần trước, Tổng thống Nga, Vladimir Putin, đã ban hành chỉ thị / lệnh cho một hoạt động tuyển dụng rộng rãi từ các công dân Nga. Tuy nhiên, nhiều công dân Nga phản đối chiến tranh và cố gắng tìm mọi cách để không bị đưa ra mặt trận – nhiều người cố gắng chạy trốn khỏi đất nước, và hóa ra có một hiện tượng phổ biến ít được nghe đến ở ISRAEL: Những công dân Nga chọn cách tự cắt xẻo bản thân và trở thành người tàn tật – và điều này để không bị bắt vào quân đội và không phải chịu một phần của những hành động tàn bạo mà họ đang gây ra ngày nay là quân đội Nga. Đây là những gì anh ta đọc được trên Internet bằng tiếng Nga (một phần lớn các mạng xã hội bị chặn ở đó theo lệnh của nhà chức trách – nhưng một số Internet vẫn hoạt động,

Tôi nên chỉ ra rằng tôi không biết tiếng Nga (và tôi cũng đã nhận được bản dịch tiếng Nga của cụm từ “làm thế nào để bẻ tay” từ Google Dịch và tất nhiên tôi không tự dịch nó) – và tất cả các bài đăng bằng tiếng Nga mà tôi đưa lên mạng xã hội vk.com là những văn bản liên quan đến cuộc đấu tranh của người khuyết tật mà tôi có được từ các công ty dịch thuật.

Dù sao, khi tôi gõ vào thanh tìm kiếm web vk.com cụm từ

Как сломать руку-cách bẻ tay Tôi đã nhận được rất nhiều kết quả.

Trong một số cộng đồng tôi truy cập invk.com Sau khi nhập cụm từ tìm kiếm này, tôi đã bắt đầu để lại tin nhắn.

Đây là một quá trình hành động khác (một chút xáo trộn và quanh co …) mà tôi tìm thấy.

Bất cứ ai muốn tấn công tôi vì điều này đều được hoan nghênh – tôi thực sự không quan tâm.

I. Dưới đây là bài đăng mà tôi đã tải lên trên trang Facebook “Máy tính để tặng miễn phí”:

assaf Benyamini

Tới: “Máy tính để tặng miễn phí”.

Đề tài: Kiểm tra thiết bị.

Kính gửi Madames / Sirs.

Khoảng sáu tháng trước, tôi mua một máy tính xách tay pcdeal.co.il.

Gần đây (tôi viết những dòng chữ này vào ngày 21 tháng 10 năm 2022) máy tính của tôi có một số trục trặc xảy ra ngẫu nhiên: màn hình đen đột nhiên xuất hiện, máy tính đột ngột bị đơ và các phím trên bàn phím đột nhiên không phản hồi.

Công ty mà tôi đã mua máy tính (công ty pcdeal.co.il) nằm ở khu vực phía bắc – và vì tôi sống ở Jerusalem, nên dường như đã mang máy tính đến cho họ, thử nghiệm thiết bị trong phòng thí nghiệm, sau đó trả lại thiết bị và Việc cài đặt lại nó tại chỗ của tôi sẽ là một quá trình rất phức tạp và mất nhiều thời gian (và do đó có thể sẽ không thể thực hiện được – và mặc dù có bảo hành cho tất cả các thiết bị) – và điều này là do có hai khó khăn khác ở đây:

1) Tôi không có ô tô hoặc bằng lái xe – vì vậy tôi không có khả năng tự mình mang máy tính đến cho họ. Do khuyết tật, khó khăn về kinh tế cũng như khoảng cách địa lý khá xa nên việc đưa thiết bị đến công ty bằng taxi cũng không được.

2) Do khuyết tật về thể chất, tôi không thể tự đóng gói thiết bị ở nhà trong thùng carton trước khi chuyển đến phòng thí nghiệm. Vì lý do chính xác, tôi không thể cài đặt lại máy tính sau khi nó hoạt động trở lại sau bài kiểm tra.

Do đó, tôi đang tìm kiếm một công ty hoạt động trong khu vực Jerusalem, từ đó có thể nhận được dịch vụ này.

Tôi hoàn toàn rõ ràng rằng bảo hành trên máy tính sẽ không liên quan trong trường hợp như vậy – tuy nhiên, vì khả năng làm việc với máy tính là một điều thiết yếu hiện nay, tôi không thể để thời gian kéo dài vài tuần hoặc thậm chí có thể nhiều hơn trong đó tôi sẽ không có quyền truy cập vào máy tính (đây là máy tính duy nhất mà tôi có ở nhà – và trong hoàn cảnh của tôi, tôi không có khả năng mua một máy tính khác). Và có một vấn đề / khó khăn khác: Tôi sống bằng thu nhập rất thấp – trợ cấp tàn tật từ Viện Bảo hiểm Quốc gia. Do đó, tôi không thể mua một máy tính mới thay vì máy tính hiện có, có tất cả các lỗi mà tôi đã mô tả. Và hơn thế nữa: do mức độ nghiêm trọng của tình huống của tôi,

Bạn nghĩ gì có thể là giải pháp trong trường hợp như vậy?

Trân trọng,

Asaf Binyamin,

115 Đường Costa Rica,

Lối vào A-căn hộ 4,

Kiryat Menachem,

Jerusalem, mã zip: 9662592.

số điện thoại của tôi: at home-972-2-6427757. Di động-972-58-6784040.

Fax-972-77-2700076.

đoạn tái bút. 1) Số ID của tôi: 029547403.

2) Địa chỉ e-mail của tôi: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected]

J. Dưới đây là thư từ của tôi từ nhóm Facebook “Asia4: Bản dịch và cập nhật từ thế giới châu ÁTừ Chủ Nhật, ngày 23 tháng 10 năm 2022 lúc 7:20 sáng:

tích cực,

assaf benyamini shared Group.

 

Phút một

Tới: “Asia4: Bản dịch và cập nhật từ thế giới châu Á”.

Tôi sở hữu blog khuyết tật5.com-blog đa ngôn ngữ bằng các ngôn ngữ: tiếng Uzbek, tiếng Ukraina, tiếng Urdu, tiếng Azeri, tiếng Ý, tiếng Indonesia, tiếng Iceland, tiếng Albania, tiếng Amharic, tiếng Anh, tiếng Estonia, tiếng Armenia, tiếng Bungari, tiếng Bosnia, tiếng Miến Điện, tiếng Belarus, tiếng Bengali, tiếng Basque, tiếng Gruzia , Tiếng Đức, tiếng Đan Mạch, tiếng Hà Lan, tiếng Hungary, tiếng Hindi, tiếng Việt, tiếng Tajik, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Turkmen, tiếng Telugu, tiếng Tamil, tiếng Hy Lạp, tiếng Yiddish, tiếng Nhật, tiếng Latvia, tiếng Litva, tiếng Mông Cổ, tiếng Malay, tiếng Malta, tiếng Macedonian, tiếng Na Uy, tiếng Nepal, tiếng Swahili, tiếng Sinhalese, tiếng Trung , Tiếng Slovenia, tiếng Slovak, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Serbia, tiếng Do Thái, tiếng Ả Rập, tiếng Pashto, tiếng Ba Lan, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Philippines, tiếng Phần Lan, tiếng Ba Tư, tiếng Séc, tiếng Pháp, tiếng Hàn Quốc, tiếng Kazakh, tiếng Catalan, tiếng Kyrgyz, tiếng Croatia, tiếng Romania, tiếng Nga, tiếng Thụy Điển và tiếng Thái.

Vì trường hợp này xảy ra, như đã đề cập trong blog đa ngôn ngữ, tôi sử dụng rất nhiều các dịch vụ dịch tự động như Google Dịch – và cả các dịch vụ dịch tự động của các công cụ tìm kiếm khác như dịch vụ dịch tự động củabing.com, dịch tự động các dịch vụ của yandex.com cũng như các dịch vụ dịch tự động của microsoft.com

Tôi nhận thấy rằng trong tất cả các dịch vụ dịch thuật này và không có ngoại lệ, bản dịch sang hoặc từ tiếng Thổ Nhĩ Kỳ là bản dịch luôn có nhiều lỗi hơn bản dịch sang hoặc từ bất kỳ ngôn ngữ nào khác (và tất nhiên điều này không nên nhầm lẫn với bản dịch sang tiếng Thổ Nhĩ Kỳ – Rốt cuộc thì tiếng Thổ Nhĩ Kỳ và tiếng Thổ Nhĩ Kỳ là hai ngôn ngữ khác nhau …).

Bạn nghĩ điều gì có thể được giải thích cho điều này?

Trong mọi trường hợp, tôi sẽ chỉ ra rằng tôi không biết tiếng Turkmen (thậm chí không một từ nào) – và tôi cũng sẽ chỉ ra rằng tôi không phải là một lập trình viên máy tính và tôi không biết gì về cơ chế hoạt động của các thuật toán của các dịch vụ dịch tự động. .

Trân trọng,

assaf benyamini.

Tamar Shai-Chordekar.

Hmmm tôi không hiểu .. Làm thế nào để bạn biết có những lỗi trong tiếng Turkmen (tiếng Thổ Nhĩ Kỳ?) Nếu bạn không biết ngôn ngữ này?

Theo như tôi biết .. người dịch trên các trang web không dịch từ ngôn ngữ nguồn mà từ tiếng Anh ..

Nhưng không rõ bạn muốn hỏi / nói chính xác điều gì?

Giống

câu trả lời

5 giờ

assaf benyamini

tác giả

Tamar Shai-Chordekar. Có nhiều vấn đề trong bản dịch sang tiếng Turkmen – không phải trong bản dịch sang tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Bản dịch sang tiếng Thổ Nhĩ Kỳ hoạt động tốt trong hệ thống dịch tự động (theo tôi biết tiếng Thổ Nhĩ Kỳ và tiếng Thổ Nhĩ Kỳ là hai ngôn ngữ khác nhau – và bạn chắc chắn có thể sửa cho tôi nếu tôi sai ở đây – tôi rất muốn biết). Tôi không biết ngôn ngữ – tuy nhiên, vì các văn bản tôi dịch trong các bản dịch tự động tương đối dài (có hàng chục nghìn từ) nên có những điều có thể nhận thấy ngay cả khi không biết ngôn ngữ, ví dụ: chi tiết cá nhân của tôi bị bỏ qua và không xuất hiện trong bản dịch, địa chỉ e-mail của tôi được hiển thị không chính xác (sau cùng, chúng sẽ được hiển thị như ở bất kỳ ngôn ngữ nào, ví dụ: địa chỉ email của tôi [email protected]ên được hiển thị theo cách này bằng bất kỳ ngôn ngữ nào). Và tôi đặt ra câu hỏi sau: tại sao chính xác trong các bản dịch sang tiếng Turkmen hoặc từ tiếng Turkmen lại có quá nhiều sai sót, và hơn cả bản dịch từ bất kỳ hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác – tôi tự hỏi điều gì có thể là lý do cho điều này. Và một điều khác có thể nhận thấy ngay cả khi không biết ngôn ngữ: trong hệ thống dịch tự động rất thường xuyên khi bạn cố dịch từ tiếng Turkmen sang các ngôn ngữ khác hoặc từ bất kỳ ngôn ngữ nào sang tiếng Turkmen, bạn rất thường nhận được thông báo lỗi và hệ thống không thực hiện hoạt động – và điều này không xảy ra quá thường xuyên so với bất kỳ ngôn ngữ nào Khác. Tôi tự hỏi điều gì có thể là lý do tại sao chính xác trong các bản dịch sang hoặc từ Turkmen, hệ thống hiển thị quá nhiều thông báo lỗi, bỏ qua quá nhiều chi tiết nên xuất hiện hoàn toàn giống nhau trong bất kỳ ngôn ngữ nào. Tất nhiên, vì tôi không biết ngôn ngữ, tôi không có khả năng kiểm tra những thứ ngoài đó. Trân trọng, assaf benyamini.

Giống

câu trả lời

1 mỏng ‘

tích cực

assaf benyamini

Tamar Shai-Chordekar. Trong hệ thống dịch tự động, các bản dịch không phải lúc nào cũng từ tiếng Anh – và chúng có thể dịch từ bất kỳ ngôn ngữ nào sang bất kỳ ngôn ngữ nào, tùy theo sở thích của người dùng.

Tamar Shai-Chordekar.

assaf benyamini. Haha tốt, tôi không biết có ngôn ngữ Turkmen và Tiến sĩ Google xác nhận rằng có ..

Tôi không phải là một trong những dịch giả nữ, nhưng khi tôi muốn dịch sang tiếng Trung, tôi thích dịch từ tiếng Anh sang tiếng Trung hơn là từ tiếng Do Thái sang tiếng Trung .. Có lẽ đây là bước đầu tiên bạn nên làm.

Thứ hai, Google không thể thay thế (thậm chí) máu thịt người hiểu ngôn ngữ, vì vậy khi bạn dịch ra nhiều thứ tiếng như vậy, nó là “bạn bắt quá nhiều, bạn không bắt được” .. Tôi khuyên bạn nên đầu tư vào một tiếng Anh bản dịch, những người muốn đọc blog sẽ cố gắng tự dịch trên Google .. khi bạn tự mình làm điều này, nó trông không chuyên nghiệp, tất nhiên theo ý kiến cá nhân của tôi.

assaf benyamini

Tamar Shai-Chordekar. Tôi không biết bạn có thực sự để ý đến nội dung lời nói của tôi hay không. Tôi không dịch thuật, tôi không làm việc cho một công ty dịch thuật – và đó hoàn toàn không phải là vấn đề. Tôi đang đặt ra một câu hỏi liên quan đến hành vi kỳ lạ của các trình dịch tự động (thuật toán hoặc phần mềm của họ) mà chính xác trong các bản dịch sang tiếng Turkmen hoặc từ tiếng Turkmen gặp khó khăn trong việc đưa ra kết quả và đưa ra thông báo lỗi hơn nhiều so với bản dịch sang bất kỳ ngôn ngữ nào khác. Nếu bạn không biết câu trả lời cho điều đó, tất nhiên là chính đáng – không ai biết mọi thứ … Dù sao, “lol” của bạn có vẻ rất lạc lõng với tôi. Thật vậy, có một ngôn ngữ Turkmen (của một quốc gia tên là Turkmenistan, như chúng ta biết, là một phần của Liên bang Xô viết cho đến đầu những năm 1990). Vì tôi không biết Thổ Nhĩ Kỳ hay Thổ Nhĩ Kỳ, tôi không biết không biết hai ngôn ngữ này có phải là ngôn ngữ tương tự hay không. Tôi chỉ đơn giản đưa ra một câu hỏi liên quan đến hành vi kỳ lạ của các dịch vụ dịch tự động khi nói đến Turkmen – và không có gì hơn. Và bạn chắc chắn có thể từ bỏ “lol” – tôi chắc chắn không cố gắng kể một câu chuyện cười – và bản thân câu hỏi là một câu hỏi nghiêm túc chứ không phải một trò đùa. Trân trọng,

Tamar Shai-Chordekar. Và tôi hoàn toàn đồng ý với bạn rằng các dịch vụ dịch tự động thực sự không thể thay thế người phiên dịch – đặc biệt là khi nói đến các văn bản rất dài mà tôi dịch. Tôi buộc phải từ bỏ dịch vụ của người phiên dịch vì một lý do hoàn toàn khác: thu nhập thấp và không có khả năng chi trả. Tôi hoàn toàn nhận thức được rằng bằng cách này, tôi sẽ có được một kết quả kém tốt hơn đáng kể – nhưng, như đã đề cập, tình hình tài chính khó khăn của tôi chỉ đơn giản là không cho phép tôi làm bất cứ điều gì khác.

Và tại sao bạn lại viết “Tôi hahaha, tôi không biết có một ngôn ngữ Turkmen và Tiến sĩ Google xác nhận rằng có …” – bạn thực sự không biết điều đó sao? Là người xử lý việc dịch các ngôn ngữ Châu Á? Tôi rất nghi ngờ nếu bạn không biết điều đó – có thể bạn đã viết rằng Như một ghi chú hoài nghi, ngôn ngữ Turkmen là một trong những ngôn ngữ quan trọng nhất ở các nước thuộc Liên Xô cũ, vì vậy tôi khó tin rằng những người chuyên dịch các ngôn ngữ châu Á thực sự không biết rằng một ngôn ngữ như vậy có tồn tại .. Trong mọi trường hợp, nó có vẻ rất xa lạ với tôi …

Sharon Melamed

Giám đốc

Nhóm chuyên gia trong lĩnh vực truyền hình và phim [CTX].

+3

Tôi không hiểu mục đích của bài đăng và nó liên quan đến điều này như thế nào?

Giống

Sharon Melamed. Vì vậy, tôi sẽ chỉ ra (một lần nữa) rằng tôi đang đặt một câu hỏi ở đây liên quan đến các dịch vụ dịch tự động, và bạn nghĩ điều gì có thể là lời giải thích cho thực tế là các bản dịch từ hoặc sang tiếng Turkmen có quá nhiều vấn đề và trục trặc – hơn cả bản dịch từ bất kỳ hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác. Tôi sẽ nhấn mạnh (một lần nữa) rằng tôi không dịch và không làm việc cho một công ty dịch thuật, và mục đích duy nhất của bài đăng là đặt ra câu hỏi liên quan đến hành vi khó hiểu của các bản dịch tự động liên quan đến ngôn ngữ Turkmen.

Sharon Melamed

Giám đốc

Nhóm chuyên gia trong lĩnh vực truyền hình và phim [CTX].

+3

Vì không ai ở đây dịch từ Turkmen, tôi nghi ngờ liệu bạn có thể tìm thấy câu trả lời cho điều này không. Đây không phải là nhóm phù hợp.

Sharon Melamed. Nhóm bên phải là gì?

Sharon Melamed

Giám đốc

Nhóm chuyên gia trong lĩnh vực truyền hình và phim [CTX].

+3

Tìm kiếm thông tin gì đó về người phiên dịch tiếng Thổ Nhĩ Kỳ

Sharon Melamed. Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ không phải là người Thổ Nhĩ Kỳ – đây là hai ngôn ngữ khác nhau. Trong các bản dịch sang hoặc từ tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, các trình dịch tự động hoạt động bình thường – và không có nhiều lỗi như trong các bản dịch đến hoặc từ tiếng Thổ Nhĩ Kỳ.

K. Dưới đây là tin nhắn mà tôi đã gửi đến nhiều nơi khác nhau:

Đến:

Môn học: Permalinks.

Kính gửi Madames / Sirs.

Tôi sở hữu blog khuyết tật5.com – blog đề cập đến vấn đề người khuyết tật, được xây dựng trên hệ thống wordpress.org – và được lưu trữ trên máy chủ của server24.co.il

Mỗi bài đăng trên blog của tôi đều có một liên kết dẫn đến nó – đó là liên kết cố định.

Tôi đang tìm kiếm một phần mềm hoặc một hệ thống trên Internet mà qua đó tôi có thể phân phối tất cả các Permalinks của mình rộng rãi nhất có thể trên Internet.

Bạn có biết hệ thống hoặc phần mềm như vậy không?

Trân trọng,

assaf benyamini,

115 Đường Costa Rica,

Lối vào A-căn hộ 4,

Kiryat Menachem,

Jerusalem,

Israel, mã Zip: 9662592.

Số điện thoại: tại nhà-972-2-6427757. di động-972-58-6784040. fax-972-77-2700076.

đoạn tái bút. 1) Số ID của tôi: 029547403.

2) Các liên kết cố định của blog disability5.com:

 

Danh sách được đánh số:

https://docs.google.com/document/d/1hCnam0KZJESe2UwqMRQ53lex2LUVh6Fw3AAo8p65ZQs/edit?usp=sharing

 

hoặc:

https://dev-list-in-the-net.pantheonsite.io/2022/10/10/Permalinks-of-post…om-list-numbered/

 

Danh sách không được đánh số:

https://docs.google.com/document/d/1PaRj3gK31vFquacgUA61Qw0KSIqMfUOMhMgh5v4pw5w/edit?usp=sharing

 

hoặc:

https://dev-list-in-the-net.pantheonsite.io/2022/10/09/Permalinks-your-Fuss…-disability5-com/

 

2) Địa chỉ e-mail của tôi: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected]

hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected] hoặc: [email protected]

L. Dưới đây là email tôi đã gửi cho ủy ban “Sal Shikum” của Quận Jerusalem thuộc Bộ Y tế:

Và tôi nghĩ sẽ đúng hơn nhiều nếu tự xử lý các vấn đề theo cách thực tế – và không loại bỏ nhu cầu kiểm tra hoặc sửa chữa những thiếu sót mà tôi đã chỉ ra chỉ bởi vì tôi được định nghĩa là có thử thách về mặt tinh thần.

Tôi không nghi ngờ gì rằng nếu chính xác nội dung tương tự đã được gửi cho bạn bởi một chuyên gia – nhân viên xã hội, nhà tâm lý học, v.v., bạn sẽ xử lý nội dung đó một cách thực tế và nghiêm túc – tuy nhiên, bạn cho phép mình để thoát khỏi nó khi người mang những khiếm khuyết bị tổn thương về mặt tình cảm.

Tôi rất lấy làm tiếc vì đây là hành vi – và tôi rất tức giận về điều đó.

Tất nhiên, một hệ thống được chạy theo cách này sẽ không bao giờ có được bất kỳ sự tin tưởng nào – ít nhất là đối với tôi.

Trân trọng,

Asaf Benjamin.

Asaf Benjamin < [email protected] >

Đến: “Sal Shikum”, Jerusalem.

Thứ hai, ngày 24 tháng 10 lúc 11:07

Một cuộc điều tra chuyên sâu đã được tôi thực hiện trong nhiều năm về tất cả các chủ đề mà tôi đã đề cập với bạn – và không có ngoại lệ.

Nếu thực sự có thể nhận được câu trả lời hợp lý cho bất kỳ chủ đề nào mà tôi chuyển sang, tôi thực sự sẽ không quay lại với bạn ngay từ đầu.

Trân trọng,

assaf benyamini.

 

Vào Thứ Hai, ngày 24 tháng 10 năm 2022 lúc 10: 38: 49GMT + 3, “Sal Shikum”, Jerusalem < [email protected] > Người viết:

  

29 ở Tishrei, 2018

24 tháng 10 năm 2022

Tham khảo: 959424822

 

Vinh dự được

Mr assaf benyamini

 

Môn học: Đơn của bạn gửi đến bộ phận pháp lý

 

Một cuộc điều tra đã được thực hiện liên quan đến đơn đăng ký của bạn đến bộ phận pháp lý nơi bạn khiếu nại rằng không thể liên hệ với nhóm cộng đồng hỗ trợ “Avivit”.

Dường như có sự cố tạm thời với email của địa điểm nhưng bạn có thể liên hệ với họ bằng bất kỳ cách nào khác. Ngoài ra, vì bạn nhận được 3 chuyến thăm của nhóm một tuần, bạn cũng có thể nhận được sự trợ giúp từ nhóm đến nhà của bạn.

Tôi hiểu rằng bạn đang bận với nhiều vấn đề, nhưng rất khó để trả lời nhiều câu hỏi đến từ bạn đến văn phòng của chúng tôi và tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể tiến hành một cuộc điều tra chuyên sâu hơn trước khi bạn chuyển sang nhiều bên khác nhau với tần suất cao như vậy.

Trân trọng,

Michal Cohen

Giám đốc phục hồi chức năng tâm thần

Quận Jerusalem.

 

Bản sao: Vụ Pháp chế, Bộ Y tế

Luật sư Sharona Ever Hadani, cố vấn pháp lý

Bà Bat Sheva Cohen, điều phối viên giải đáp thắc mắc của công chúng, tr. Bác sĩ tâm thần huyện

Bà Shira Bigon, Điều phối viên Giải đáp thắc mắc của Công chúng, Sal Shikum

M. Dưới đây là thông điệp tôi đã gửi đến nhiều nơi:

Đến:

Môn học: thời gian dùng thử.

Kính gửi Madames / Sirs.

Kể từ năm 2007, tôi đã tham gia vào cuộc đấu tranh của người khuyết tật ở Israel – và kể từ ngày 10 tháng 7 năm 2018, tôi đã tham gia như một phần của phong trào “Nitgaber” – những người khuyết tật trong suốt mà tôi đã tham gia.

Tuy nhiên, khi nói đến việc truyền bá thông điệp của mình trên Internet và mạng xã hội, chúng ta gặp phải một khó khăn rất lớn: nhiều người trong chúng ta buộc phải quyết định hàng ngày giữa việc mua thực phẩm cơ bản và mua thuốc – và trong những điều kiện này, rõ ràng là mà chúng tôi không có, cũng như chúng tôi sẽ không thể có bất kỳ ngân sách nào cho quảng cáo trong tương lai gần.

Tôi đã nghĩ đến việc cố gắng giải quyết khó khăn này bằng cách tham gia hệ thống quảng cáo phần mềm đang trong giai đoạn phát triển và do đó trong thời gian dùng thử mà bạn không chắc liệu hệ thống có thực sự hoạt động hay không, chúng tôi cũng không tính phí sử dụng nó.

Do đó, câu hỏi của tôi là: bạn có biết một trang web hoặc một hệ thống trên mạng, nơi bạn có thể tìm thấy một danh sách có thứ tự các trang web đó không?

Trân trọng,

Asaf Binyamin,

115 Đường Costa Rica,

Lối vào A-căn hộ 4,

Kiryat Menachem,

Jerusalem,

ISRAEL, mã Zip: 9662592.

Số điện thoại: tại nhà-972-2-6427757. di động-972-58-6784040. fax-972-77-2700076.

đoạn tái bút. 1) Số ID của tôi: 029547403.

2) Địa chỉ e-mail của tôi: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected] và: [email protected]

3) Trang web của tôi: khuyết tật5.com

N. Dưới đây là tin nhắn tôi gửi cho nhân viên xã hội đi cùng tôi trong ngôi nhà có mái che vào thứ Ba, ngày 25 tháng 10 năm 2022 lúc 20:09:

Yahoo

/

gởi

Assaf Benjamin < [email protected] >

Đến:

[email protected]

Thứ hai, ngày 24 tháng 10 lúc 16:47

Xin chào Sarah:

Tại buổi khám nhà cuối cùng được tổ chức vào ngày hôm qua, chúng tôi đã thảo luận lại về khả năng nhập viện tại nhà tâm thần – và điều này nhằm giải quyết vấn đề thiếu sự theo dõi đối với các loại thuốc điều trị tâm thần mà tôi đang dùng. Như tôi đã giải thích, quỹ bảo hiểm y tế nói chung mà tôi là thành viên không có trợ cấp – và chi phí nằm viện tại nhà ngày nay đến mức tôi không thể chi trả trong bất kỳ trường hợp nào. Ngoài ra, chuyển sang mộthtổ chức duy trì sự giàu cókhỏi câu hỏi đối với tôi: nếu tôi chuyển sang nơi kháchtổ chức duy trì sự giàu có, tất cả số tiền tôi đã trả cho bảo hiểm chăm sóc dài hạn tại Clalithtổ chức duy trì sự giàu có(được gọi là “Clalit Mushlam”) kể từ khi tôi tham gia chương trình này vào ngày 1 tháng 2 năm 1998 sẽ trôi xuống cống và sẽ không được tính cho tôi- Và nếu tôi tham gia một quỹ y tế, tôi sẽ phải bắt đầu tất cả các dịch vụ chăm sóc dài hạn. bảo hiểm ngay từ đầu. Tôi hiện đã 50 tuổi – và tất nhiên, ở độ tuổi như vậy để bắt đầu lại bảo hiểm chăm sóc dài hạn và từ bỏ hơn 24 năm mà tôi đã trả cho bảo hiểm chăm sóc dài hạn mà tôi đang tham gia là rất không đáng. Theo thuật ngữ chuyên môn của các nhà kinh tế học (tôi không phải là nhà kinh tế học cũng không phải là chuyên gia về kinh tế học – tôi biết thuật ngữ này một cách hoàn toàn tình cờ) nó được gọi là “

Tôi nghĩ để thử và có thể tìm ra một giải pháp từ một hướng khác: có một hiệp hội tên là “Hiệp hội nhóm”. Các chuyên gia như nhân viên xã hội, nhà tâm lý học, bác sĩ tâm thần hoặc các lĩnh vực chăm sóc y tế khác có thể nộp đơn cho hiệp hội này để được tài trợ cho các phương pháp điều trị y tế không có trong giỏ y tế.

Điều quan trọng là phải hiểu rằng nằm viện tại nhà tâm thần không được bao gồm trong giỏ chăm sóc sức khỏe trong đại đa số các trường hợp – và ngày nay tôi không đủ khả năng chi trả cho dịch vụ này một cách tư nhân. Đây cũng là trường hợp của trường hợp của tôi. Tất nhiên, hành vi này của Nhà nước Israel là rất phi lợi nhuận ngay cả trên quan điểm kinh tế thuần túy, vì khi người dân nhập viện do tình trạng bỏ bê tiến triển, chi phí sẽ cao hơn nhiều – nhưng đây là thực tế, chúng ta không thể biến đổi.

“Hiệp hội nhóm” chỉ chấp nhận các yêu cầu hỗ trợ từ các nhân viên y tế và không bao giờ từ bệnh nhân trực tiếp – và vì lý do này, tất cả các yêu cầu trước đây của tôi đối với họ đã không được kiểm tra hoặc xem xét.

Bạn có thể liên hệ với hội nhóm để được hỗ trợ về vấn đề này không?

Trân trọng,

assaf benyamini-một cư dân từ ngôi nhà có mái che của ký túc xá “Avivit”.

đoạn tái bút. 1) Số ID của tôi: 029547403.

2) Liên kết đến trang web của “hiệp hội nhóm”:https://hakvutza.org/

3) Trong cuộc trò chuyện của chúng tôi, bạn đã hỏi trang web của tôi có trực tuyến không. Chà, trang web của tôi tại khuyết tật5.com chắc chắn là trực tuyến.

4) Tôi đang gửi cho bạn tin nhắn ở đây trên WhatsApp vì tin nhắn mà tôi đã cố gắng gửi đến địa chỉ e-mail [email protected] được trả lại cho tôi và không được gửi đến đích của nó, đó là: cho bạn. Tôi đã cố gửi tin nhắn này từ địa chỉ e-mail của mình [email protected]

O. Dưới đây là thư từ của tôi từ mạng xã hội LinkedIn:

để viết bức thư này.

Meshulam Gotlieb đã gửi những tin nhắn sau vào lúc 4:24 chiều

Xem hồ sơ của Meshulam

 

Meshulam Gotlieb 4:24 chiều

Mặc dù tôi đánh giá rất cao công việc của bạn, nhưng Nhà nước Israel có đủ vấn đề trên trường quốc tế, việc để các nhà báo nước ngoài phát sóng quần áo bẩn của chúng tôi chỉ làm tăng thêm sức mạnh cho những kẻ thù ghét Israel.

Tôi hy vọng bạn sẽ xem xét lại và tiếp tục cuộc đấu tranh gian khổ trong biên giới đất nước

HÔM NAY

Assaf Benyamini đã gửi những tin nhắn sau vào lúc 10:33 sáng

Xem hồ sơ của Assaf

 

Assaf Benyamini 10:33 SA

Như tôi đã giải thích, tôi đã cố gắng tiến hành cuộc đấu tranh bên trong biên giới đất nước trong nhiều, nhiều năm – và vì không có cơ quan chức năng hoặc văn phòng chính phủ nào sẵn sàng giúp đỡ, và cho rằng Nhà nước Israel đã đòi hỏi nhiều nhiều năm để lại những người tàn tật trong hoàn cảnh của tôi mà không có bất kỳ địa chỉ liên quan về nhiều vấn đề, tôi thực sự không còn lựa chọn hoặc lựa chọn nào khác. Vì những lý do này, tôi kiên quyết từ chối đánh giá của bạn và tôi nghĩ nó cũng chứa đựng một mức độ đạo đức giả rất lớn: sau cùng, nếu bạn ở trong tình huống này, bạn cũng sẽ làm y như vậy (nếu không muốn nói là tệ hơn và trắng trợn hơn thế ) … nhưng tại sao bạn lại muốn nghĩ về điều này? Rốt cuộc, nó không không liên quan đến bạn và nó không liên quan đến bạn – và thực tế là nó không liên quan đến bất kỳ ai – và miễn là chính sách này còn tiếp tục, tôi sẽ tiếp tục liên hệ với nhiều nơi nhất có thể. Trong vấn đề này, tôi sẽ không nhận đơn đặt hàng – bạn sẽ không cho tôi biết ai phải liên hệ và ai không được liên hệ !! Trân trọng, Asaf Binyamini.

P. Dưới đây là email tôi gửi cho đạo diễn phim Tali Ohion:

 

Asaf Benjamin < [email protected] >

Tới: Tali Ohaion.

Thứ sáu, ngày 28 tháng 10 lúc 11:02 chiều

Xin chào bà Tali Ohion:

Qua thư từ của chúng tôi trên mạng xã hội Facebook từ một hoặc hai ngày trước, tôi hiểu rằng một nhà báo đã liên lạc với bạn qua điện thoại mà tôi đã liên lạc qua mạng xã hội LinkedIn.

Sau cuộc trò chuyện của chúng tôi, tôi đã cố gắng tìm ra nhà báo đó là ai (tôi có rất nhiều địa chỉ liên hệ trên mạng xã hội LinkedIn) – và khi tôi gửi cho bạn tin nhắn trên Facebook, bạn đang lái xe và vì những lý do hoàn toàn dễ hiểu mà bạn không thể kiểm tra nó tại thời điểm đó.

Tôi thấy tin nhắn được gửi cho bạn trên Facebook bởi một nhà báo tên là Heather Hale-Có phải cô ấy không? Và nếu không, bạn có thể cho tôi biết nhà báo đã liên lạc với bạn là ai không?

Trân trọng,

assaf benyamini.

Q. Dưới đây là thông điệp tôi gửi cho nhà báo người Mỹ Heather Hale qua mạng xã hội LinkedIn:

Heather Hale

Kết nối cấp độ 2

  • lần 2

Biên kịch phim & truyền hình, đạo diễn, nhà sản xuất tại Heather Hale Productions

HÔM NAY

Assaf Benyamini đã gửi những tin nhắn sau vào lúc 9:56 PM

Xem hồ sơ của Assaf

 

assaf benyamini 9:56 tối

lá thư của tôi gửi cho Heather Hale.

Gần đây tôi đã viết thư cho bạn về những vấn đề của người khuyết tật. Sau khi bạn gọi cho Tali Ohaion – nhà làm phim ISRAELI rất chuyên nghiệp và tài năng, cô ấy đã viết thư cho tôi có lẽ bạn muốn phỏng vấn với tôi.

Dù sao bạn có thể gửi email cho tôi đến [email protected]

Tôi là người nói tiếng Do Thái và đôi khi gặp khó khăn trong tiếng Anh – nhưng tôi sẽ cố gắng hết sức vì vấn đề người khuyết tật rất quan trọng đối với tôi.

Vì vậy, hãy gọi cho tôi hoặc gửi email cho tôi bất cứ lúc nào.

Assaf Benyamini.

R. Đây là một số liên kết của tôi:

Phong trào đang đến với các chủ ngân hàng

chuẩn bị mà Breeze vào anh ấy

Tali Ohaion – nhà làm phim tài năng người Israel

Print Friendly, PDF & Email
WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE